CLUB武内 @kokorokotonoha ドラッグをやる人の隠語を知らなかったために「うちで一緒に食べませんか(一緒に薬やりませんか)」というお誘いをもらって駅前で太巻買ってノコノコおうちに行ってしまった話、しても良いですか(終わり) 2021-02-07 13:20:18
CLUB武内 @kokorokotonoha ドラッグをやる人の隠語を知らなかったために「うちで一緒に食べませんか(一緒に薬やりませんか)」というお誘いをもらって駅前で太巻買ってノコノコおうちに行ってしまった話、しても良いですか(終わり) 2021-02-07 13:20:18
2019年11月25日 21時30分 リンクをコピーする by ライブドアニュース編集部 ざっくり言うと 13日、である女性から緊急通報番号911にピザの注文の依頼が入った オペレーターは困惑したが、女性の口調からSOSを読み取ったという 通報後、警察が現場に向かい、女性の母親に暴力を振るった男を逮捕した このほどで、緊急通報番号911へピザの注文の依頼が入った。電話を受けたオペレーターの男性は当初困惑したものの、これが密かに助けを求めていることを悟った。そんな彼の機転によって無事、家庭内暴力の男を逮捕するに至ったという。『New York Post』『UNILAD』『13abc』などが伝えている。 米オハイオ州ルーカス郡オレゴンで今月13日、緊急通報番号911にある女性から「ピザの注文をしたい」と連絡があった。この電話を受けたオペレーターのティム・テネィックさん(Tim Teneyck)
シボレス (英語: Shibboleth) は、ある社会集団の構成員と非構成員を見分けるための文化的指標を表す用語であり、シボレスの代表的な例として言葉の発音や習慣風習の差異などがある。またこの集団内の観念ではこの差異に正しい/正しくない、優れている/劣っている、といった価値判断が下される場合がある。 この用語の起源はヘブライ語の単語shibboleth (שִׁבֹּלֶת)である。そのままでは植物の穂や穀物の茎を意味し[1][2]、異なる文脈では「水の流れ」を指す[3][4]。現代的な用法はヘブライ語聖書の記述に基づく。これによるとshibbolethの発音がエフライム族を見分けるために用いられた(エフライム族の方言には音素/ʃ/が存在せず、ギレアド人の方言には存在していた)。 士師記12章によると紀元前1370-1070年頃ギレアドの住民がエフライム族との戦闘に勝利した際、生き延びた
一昨日、本サイトが配信した「本当にイスラム国をISILと呼ぶ必要があるのか!? 呼称問題を考える」に批判が殺到している。まあ、安倍親衛隊やネトウヨの「安倍さんが嫌いだからISILと呼びたくないだけだろう」などという言いがかりは放っておくとして、「関係ないイスラム教徒が差別されても平気なのか」「正式な国ではないのになぜ国扱いしたがるのか」などの批判にはもう一度きちんと答えておくべきだろう。 まず、「イスラム国のせいで、関係ないイスラム教徒が差別、攻撃されている」という指摘は感情的には理解できる。だが、やはり問題の本質からはずれていると言わざるをえない。 そもそも、イスラム国登場前から、ムスリムは攻撃され、迫害されていた。とくに9.11後のアメリカでは、イスラム教徒に対する偏見はたびたび問題になってきた。先日の、シャルリ襲撃事件後のフランスでも、ムスリムたちは自分たちへの偏見が助長されることを
iPhone 6/6 Plusの発売当初、いち早く製品を入手するために多くの人がApple Store前に行列を作っていましたが、転売目的の中国人集団が騒動を起こしたことで警察が出動する事態となりました。2015年1月には94台のiPhone 6とiPhone 6 Plusを全身に巻き付けた香港人の男が中国に入国しようとして、密輸の疑いで当局に逮捕されています。その姿は、防御力が極端に低いアイアンマンみたいな状態です。 香港一男子身绑94部iPhone入境被深圳海关查获--深圳频道--人民网 http://sz.people.com.cn/n/2015/0112/c202846-23527468.html The Apple codpiece. China customs police catch Hong Kong man with 94 iPhones strapped to body
LINEのアカウントを乗っ取り、その知人に金券カードを買わせるという詐欺行為が頻発している。その乗っ取り行為を行っている犯人は中国語圏出身者であるというが、その「台本」が誤って送られてきたという記事があった。 まさかの誤爆!LINE乗っ取り犯が“台本”を送信、その全文を公開 - 週アスPLUS その文字起こしをした方もいる。 週刊アスキーが報じたLINE乗っ取り台本「整理日本語言(1).txt」の文字起こしと分類をしてみた。 - piyolog 日本語教師としては、この不自然な日本語訳に、日々接している中国人留学生の誤用と共通するものを見る。(※もちろん、私の接している中国人留学生たちを犯人扱いする気は毛頭ないどころか、このような悪事とは無関係であると信ずる。たまたまLINE乗っ取り犯と彼らの母語が一致しただけのことであって、「これだから中国人は……」というような悪しき一般化を行ってはなら
振り込め詐欺は、約7割が現金を手渡しによりだまし取る犯行で、「振り込め詐欺」という名称が犯罪の実態を的確に表現できていません。 また、振り込め詐欺は、被害者を不安にしパニックに陥らせることで犯人のコントロール下に置く犯行です。 そこで、被害者をパニックに陥れることを直感的に理解することができる新たな名称案を公募します。
某私立高校の「根性焼き」傷害事件についてのブコメで、意外なほど多くの的外れな批判が集まってたので、啓蒙ということで。 勘違い会場はこちら。http://b.hatena.ne.jp/entry/www.yomiuri.co.jp/national/news/20120808-OYT1T00336.htm ここに少なからず見られる「同意があっても」云々は全て、無知に基づく誤った批判です。 (他)人の身体を傷害(刑法204条)する行為には、被害者の同意がある場合には傷害罪(刑法204条)は成立しません。 被害者の同意は違法性阻却事由だからです。平易な言葉で言えば、やられた人が良いって言ってたんならやっても良いんです。 なぜか。 傷害罪は、各個人の身体(≒健康)を保護するための規定です。 そして、各個人の身体は各個人のが自由に処すことができます。自由万歳。 したがって、同意に基づいて行われる障害
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く