英語には「和訳だけで考えてしまうと理解しづらい単語」というのがありますが、evenという単語もその一つではないかと思います。evenと言えば・・ ・副詞としてのeven(〜でさえ、〜であっても) ・形容詞としてのeven(平らに、均衡に) ・動詞としてのeven(平らにする) ・名詞としてのeven(互角) などなど、たくさんの意味があります。これらのうち、よく目にする副詞としてのevenだけが「〜でさえ」「〜であっても」という意味になっており、やや毛色が違うように感じられます。 ということで、この副詞のevenがなぜ「〜でさえ」「〜であっても」になるのか、それについて少し考えてみようかと思います。(ただし、あくまでも個人的な考えなので、そこはあらかじめご了承ください。) では、はじめ。 【形容詞のeven】 まず、イメージしやすい形容詞(adjective)のevenから始めてみましょう