タグ

2009年11月25日のブックマーク (6件)

  • 「グーグルの2つのOSは最終的に1つにまとまる可能性が高い」--共同創設者ブリン氏発言

    カリフォルニア州マウンテンビュー発--Googleの共同創設者であるSergey Brin氏によると、2の柱から成る同社のOS戦略は、最終的には単一のOSへと収束する可能性が高いという。 GoogleのOSプロジェクトAndroid」がスマートフォンおよびネットブック用OSとして認知度を高める中で、同社が2009年7月、OS「Chrome」の計画を発表したとき、同社の動向を見守る多くの専門家らが驚いた。モバイルコンピューティング業界を一新することを目的とした別のオープンソースOSの開発中に、パソコン業界を一新することを目的とするオープンソースOSを開発するとは、いったいどういうことなのかと思ったのである。 最高経営責任者(CEO)のEric Schmidt氏を含むGoogleの幹部らはそれ以来、両方のプロジェクトが進展するまで待ってほしいと述べ、その矛盾を大きく取り上げるようなことはし

    「グーグルの2つのOSは最終的に1つにまとまる可能性が高い」--共同創設者ブリン氏発言
  • mod_accessvalve - unknownplace.org

    lighttpd で一定時間におけるアクセス数をもとにアクセスを制限したいという用件があったのですが、それにマッチする良いモジュールがなかったので試しに書いてみた。 typester's mod_accessvalve at master - GitHub 設定項目は accessvalve.bucket-size: reset-interval の時間内に許可するリクエスト数accessvalve.reset-interval: リクエスト数カウントをリセットする時間(秒) (デフォルト 60)accessvalve.ban-duration: リクエスト数が bucket-size を超えた場合にアクセスを拒否する時間(秒)(デフォルト 900) という感じで。また bucket-size を指定しない、もしくは 0 に設定するとそのブロックではこの機能は無効になる。 このようなアクセ

  • AnyEventでの簡単なFIFOキューの作り方 - D-6 [相変わらず根無し]

    AnyEventでの簡単なFIFOキューの作り方 まぁ考えてみれば単純な話ですけど、いわゆるGuardを使うとよいです。参考はAnyEvent::HTTP コールバック$cbの最初の引数をguard変数にしておき、キューの1スロットを使用している間はこのguard変数をundefしないようにしておく感じです。 use strict; use AnyEvent; use AnyEvent::Util; my @q; # 実際にコールバックを入れておくところ my $ACTIVE = 0; # 現在の使用中スロット my $MAX_ACTIVE = 1; # 最大何個のコールバックを「同時」に行うか(もちろん当に同時じゃないよ!) sub drain_queue { while ( @q && $ACTIVE < $MAX_ACTIVE ) { if (my $cb = shift @q)

    hideoki
    hideoki 2009/11/25
  • 株式会社ライブドアが西新宿に引っ越したらしいので行ってきた! - 941::blog

    らしいのでというか、今日出社して意外と早く片づいたので早速。 こう見ると「派手になっちゃって!ンマー!」と思われるかも知れないけど 二箇所に分散していたオフィスをまとめた分、コストは相当下がったそう。こりゃいいすね。 株式会社ライブドアの新オフィスに行ってきた!(お花編)では 玄関だけだったけども、改めて玄関から行ってみたい。 受付は24Fにあります。 こんなカンジでお花を沢山いただいてます、あざす! ==== ライブドア、と書いてます ※公開から3ヶ月以上経過した特定の記事は有料となっている場合があります この続きはcodocで購入

    株式会社ライブドアが西新宿に引っ越したらしいので行ってきた! - 941::blog
  • 新成田エクスプレスは余分なオチンチンを…何? – 秋元

    成田エクスプレスの新しい車両には、鍵のついた荷物置き場があるようですね。 で、その説明書きに英文がついているらしいのですが、その英文が「変」なんだそうです。 日語の説明文がこれ。 指定された暗証番号をお忘れの場合は、列車終着駅でお荷物の引渡しとなります。 その横についている英語の説明がこれ。 When the set combination is forgotten, it becomes a delivery of the spare prick in the train terminal station. これを日語に再翻訳すると、”prick”は「突く」とか俗語で「おちんちん」の意味なので、 セットの組み合わせが忘れられたら、この列車のターミナル駅で余分なおちんちんの配達になるでしょう。 前半もちょっと変ですが、問題は後半。「この列車のターミナル駅」は「この列車の最後の停車駅」の

  • 第九研究室だより:クラウドぢゃない事を見破る【新】10の方法

    2009年11月25日 クラウドぢゃない事を見破る【新】10の方法 昨年2008年3月に 「15 Ways to Tell Its Not Cloud Computing」 「クラウドコンピューティングでは無いと見分ける15の方法」 というエントリがアップされました。その後、2009年2月に一か条増えて16箇条となってます。いささかジョーク混じりの内容ですが、その要約は以下のような感じで、各項目の最後に 「its not a cloud.」 が続きます。 01. 後ろのラベルを剥がすと、下に「Grid」か「OGSA(※)」と書いてある。 02. 40ページもの仕様書がついている。 03. 個人クレカで買うことができない。 04. ハードウエアを売りつけられる。 05. APIが無い 06. 既存システムの再設計、再構築が必要である。 07. リソースのプロビジョニングに10分以上かかる。