タグ

wikipediaと文に関するhighcampusのブックマーク (25)

  • 飛ぶ教室 - Wikipedia

    『飛ぶ教室』(とぶきょうしつ、原題:Das fliegende Klassenzimmer)は、1933年に発表されたエーリッヒ・ケストナーの児童文学小説である[1] 。30以上の言語に翻訳されている。 ドイツ国のキルヒベルクにある、ヨハン・ジギスムント高等中学(ギムナジウム)を舞台に、クリスマスシーズンの学校で起こる大小の事件を、寄宿舎に住まう生徒たちが知恵と勇気をもって、解決していく物語である。文は三人称で書かれ、前書きと後書きでは作者のケストナー自身も物語の中の人物かのように登場する。 作品が書かれた1933年当時、ドイツはナチスの支配下にあり、自由主義の作家はを書くことを制限されていた。しかし、ケストナーの児童文学作品は人気があり、優れていたことから、児童文学作品のみ書くことを許され、発行に至った。 小説は、作者であるエリック・ケストナー自身が登場する、物語のフレームワークになっ

    飛ぶ教室 - Wikipedia
    highcampus
    highcampus 2012/02/26
    いろいろな訳者・出版社が出していてどれを読もうか迷う。
  • 桑原武夫 - Wikipedia

    出生から修学期 1904年、福井県敦賀郡敦賀町蓬莱(現・敦賀市)で生まれた[1]。父は京都帝国大学教授で東洋史専攻の桑原隲蔵(じつぞう)。敦賀は里帰り出産(両親とも同地の出身)の地であり、このような場合は京都生まれと称するのが通例だが、人は敦賀に愛着を持っており、出身地として記載を続けた。 京都一中、三高を経て、京都帝国大学文学部仏文科に入学。1928年に卒業した[2]。 戦前 卒業後は第三高等学校講師となった。後に旧制大阪高校教授となり、京都大学文学部講師を兼ねた。1943年、東北帝国大学法文学部助教授に就いた[3]。 戦後 戦後の1948年、京都大学人文科学研究所教授となった。1959年より同研究所の第3代所長を務めた(1963年まで)[4]。1968年に京都大学を定年退官し、名誉教授となった。 スタンダールやアランの研究により、フランスの文学や評論を広く日に紹介した。父・隲蔵と交

    桑原武夫 - Wikipedia
    highcampus
    highcampus 2011/12/14
    "日本のフランス文学・文化の研究者。文化勲章受章。研究者を組織しての共同研究の先駆的指導者でもあった。" 京都市右京中央図書館に記念コーナーがあります。
  • ロード・ダンセイニ - Wikipedia

    ロード・ダンセイニ ロード・ダンセイニもしくはダンセイニ卿(Lord Dunsany、1878年7月24日 - 1957年10月25日)はアイルランドの小説家、軍人。フルネームは第18代ダンセイニ男爵エドワード・ジョン・モアトン・ドラックス・プランケット(Edward John Moreton Drax Plunkett, 18th Baron of Dunsany)[注 1]。 生涯[編集] ダブリン北部ミース県のタラの丘近くに建つダンセイニ城を居城とする、いわゆる「アングロ・アイリッシュ(英語版)」と呼ばれる支配階級の出身である。ロンドンに生まれ、12歳の時父の死去により爵位を継承する。 成人後はイギリス陸軍に入隊。1899年に南アフリカでの第二次ボーア戦争に従軍しボーア人共和国と戦う。1901年に帰国、ロンドンに居を定め第7代ジャージー伯爵の娘ベアトリス・ヴィリアーズと結婚。 作家と

    ロード・ダンセイニ - Wikipedia
    highcampus
    highcampus 2011/10/10
    "アイルランド出身のファンタジー小説家、詩人、戯曲家"
  • J・R・R・トールキン - Wikipedia

    ジョン・ロナルド・ルーエル・トールキン[* 1](John Ronald Reuel Tolkien, CBE, FRSL、1892年1月3日 - 1973年9月2日)は、イギリスの文献学者、作家、詩人、イギリス陸軍軍人。『ホビットの冒険』や『指輪物語』の著者として知られる。 オックスフォード大学で学び、同大学ローリンソン・ボズワース記念アングロ・サクソン語教授(1925年 - 1945年)、同大学マートン学寮英語英文学教授(1945年 - 1959年)を歴任。文学討論グループ「インクリングズ」のメンバーで、同会所属の英文学者C・S・ルイスや詩人チャールズ・ウィリアムズ(英語版)と親交が深かった。カトリックの敬虔な信者であった。1972年3月28日エリザベス2世からCBE(大英帝国勲章コマンダー勲爵士)を受勲した。 没後、息子のクリストファは彼の残した膨大な覚え書きや未発表の草稿をまとめ、

    J・R・R・トールキン - Wikipedia
    highcampus
    highcampus 2011/10/10
    "『ホビットの冒険』とその続編『指輪物語』、『シルマリルの物語』の著者として知られている"
  • センス・オブ・ワンダー - Wikipedia

    センス・オブ・ワンダー(英語: sense of wonder)とは、一定の対象(SF作品、自然等)に触れることで受ける、ある種の不思議な感動、または不思議な心理的感覚を表現する概念であり、それを言い表すための言葉である。 SF用語としての用法と、レイチェル・カーソンの著作『センス・オブ・ワンダー(The Sense of Wonder)』に由来する用法とがある。 SF作家の森下一仁によると、SF用語としてのセンス・オブ・ワンダーという言葉は、「アメリカでは1940年代から使われていたらしい。」[1]とされ、語の初出は、1940年代まで遡れると思われる。なお、レイチェル・カーソンの著作は1965年に出版された。 SF小説等を鑑賞した際に生じる、ある種の不思議な感覚のこと。また、それを他者へと説明する為の語である。 SF的な表現手法やアイディア、あるいは強烈なイメージによって、異化作用が特

    highcampus
    highcampus 2011/10/10
    "一定の対象(SF小説、自然など)に対して、ある種の不思議さの印象の感覚を表す概念である。SF用語としての用法と、レイチェル・カーソンの著作『センス・オブ・ワンダー(The Sense of Wonder)』に由来する用法とがある"
  • ロジャー・ゼラズニイ - Wikipedia

    ロジャー・ゼラズニイ(Roger Joseph Christopher Zelazny, 1937年5月13日 - 1995年6月14日)は、アメリカ合衆国の小説家、SF作家、ファンタジー作家。ゼラズニイ(早川書房、東京創元社、サンリオ)の表記はセラズニイ(サンリオ)、セラズニィ(角川書店)、ゼラズニーとも。ネビュラ賞を3度、ヒューゴー賞を6度受賞し、長編では『わが名はコンラッド』(1965年)と『光の王』(1967年)で受賞している。 神話をモチーフにした華麗なスタイルとアクションが人気を呼ぶ。1960年代に、サミュエル・R・ディレイニー、ハーラン・エリスンらとともにアメリカン・ニュー・ウェーブとも呼ばれた。1970年代以降は、ファンタジーとSFを融合させた作品を多く書いた。また、ジョージ・R・R・マーティンらと共に、多数の作家が競作形式で小説を書くシェアード・ワールドSF小説「ワイルド

    highcampus
    highcampus 2011/10/10
    "ネビュラ賞を3度、ヒューゴー賞を6度受賞し、長編では『我が名はコンラッド』(1965) と『光の王』(1967) で受賞している"
  • Mary Sue - Wikipedia

    元々メアリー・スーは、1973年に出版されたファンジン『Menagerie』2号に掲載された、編集者の一人ポーラ・スミス(Paula Smith)による『スタートレック』の二次創作小説「A Trekkie's Tale」(トレッキーのおとぎ話)に登場するオリジナルヒロイン、メアリー・スー大尉(作中の描写によれば「(略)艦隊で最年少の大尉であり(中略)年はまだ15歳と半年」)の名前から取られた[1][2][3]。 この小説自体、当時のスタートレック・ファンダムの活発な層である思春期の少女たちが書いていた二次創作小説に登場しがちな、非現実的で思春期の願望を具現化したようなオリジナルキャラクター(艦隊でも最年少かつ最優秀で、原作に登場するクルーらから尊敬され、想われ、しかも驚くような能力を持ち原作のクルーをさしおいて大活躍し、実は他人と違う外観や出生の秘密があり、死ぬときは劇的に死んで全員が悲し

    highcampus
    highcampus 2011/10/07
    "二次創作における用語の1つ。二次創作に登場する、原作のキャラクターよりも格段に優秀なオリジナルキャラクターを総称した言葉。"
  • 貴種流離譚 - Wikipedia

    この記事には独自研究が含まれているおそれがあります。 問題箇所を検証し出典を追加して、記事の改善にご協力ください。議論はノートを参照してください。(2018年8月) 貴種流離譚(きしゅりゅうりたん)とは、物語の類型の一種であり、折口学の用語の一つ。若い神や英雄が他郷をさまよいながら試練を克服した結果、尊い存在となるとする説話の一類型[1]。貴種漂流譚(きしゅひょうりゅうたん)とも。折口信夫が一連の「日文学の発生」をめぐる論考のなかで、日における物語文学(小説)の原型として論じた概念である。その説くところは時期によって細部が異なるが、基的には「幼神の流浪」をその中核に据える。折口は『丹後風土記逸文』の竹野郡奈具社の由来を引きつつ、天上の存在が地上(人間界)に下って、試練や流離の果てに再び天上の存在になる一定の筋があることを研究し、貴種流離譚の概念を確立した。 神話学の1つの視点としてモ

  • モモ (児童文学) - Wikipedia

    ハノーファー、ミヒャエル・エンデ広場にあるモモの像。Ulrike Enders作。 『モモ』(原題Momo oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zurückbrachte)は、ドイツの作家ミヒャエル・エンデによる児童文学作品。1973年刊。1974年にドイツ児童文学賞を受賞した。各国で翻訳されている。特に日では根強い人気があり、日での発行部数はドイツに次ぐ。 1986年に西ドイツ・イタリア制作により映画化された。映画にはエンデ自身が人役で出演した。 日では、1987年に女優・歌手の小泉今日子が朝日新聞のインタビュー記事で作の大ファンであることを公言し[1]、話題になった[2]。 日テレビのドラマ『35歳の

    モモ (児童文学) - Wikipedia
    highcampus
    highcampus 2011/07/08
    "この物語は余裕を忘れた現代人に注意を促すことが目的であるとされている。しかし、エンデ本人が世の中に訴えたかったことは、この「時間」を「お金」に変換し、利子が利子を生む現代の経済システムに疑問を"
  • 高橋克彦 - Wikipedia

    『写楽殺人事件』(1983年) 『緋い記憶』(1991年) 『炎立つ』(1992年) 『火怨』(1999年) 『時宗』(2000年) 高橋 克彦(たかはし かつひこ、1947年8月6日 - )は、日小説家。 岩手県釜石市生まれ[1]、盛岡市在住。岩手中学校・高等学校を経て早稲田大学商学部卒業[1]。盛岡藩の御殿医の家系で開業医の家庭に育ち、医学部受験の経験がある。父は医師の高橋又郎(2002年没)[要出典]。エッセイストの高橋喜平と、「どろ亀さん」の愛称で親しまれた東大名誉教授の高橋延清は伯父にあたる[2]。 経歴[編集] 高校生時代にヨーロッパに長期旅行して、ビートルズに会った最初の日人となった。また、その旅行中に交通事故を起こして旅費の大半を失うという経験をする。その時の経験を小説化して『小説現代』のコンテストに応募(筆名:霧神顕)。当時の編集長に「10年間何も書くな」と言われ(

    高橋克彦 - Wikipedia
  • クラークの三法則 - Wikipedia

    この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。 出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方) 出典検索?: "クラークの三法則" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL (2022年12月) クラークの三法則(クラークのさんほうそく)とは、SF作家アーサー・C・クラークが定義した以下の三つの法則のこと。 高名で年配の科学者が可能であると言った場合、その主張はほぼ間違いない。また不可能であると言った場合には、その主張はまず間違っている。 When a distinguished but elderly scientist states that something is possible, he is almost certainly ri

  • メインストリーム (用語) - Wikipedia

    メインストリーム(mainstream)とは、ある分野の中で主流となる一群を指す言葉である。主流派と同義。 [編集] 一般英語として 英語のmainstreamは名詞として「主流」、形容詞として「主流の」という意味を持つ。 [編集] 文化、芸術において この語はしばしば音楽、文学、パフォーマンスなど芸術分野に対して用いられる。この場合、メインストリームという語には「普通の」「大衆にとって親しみやすい」「一般の人々にも手に入る」「商業的価値が高い」などを含意する。この場合、メインストリームにはマスメディアで紹介されるようなあらゆる大衆文化(ポップカルチャー)が含まれ、その反対は「サブカルチャー」「カウンターカルチャー」「カルト」「アンダーグラウンド」などの少数派の文化となる。時として、先鋭的であることや少数派であることを肯定するサブカルチャーの側からは、売れ筋のポップカルチャーに対して商業主

    highcampus
    highcampus 2011/04/05
    メインストリーム、ジャンルフィクション、スリップストリーム/文芸評論
  • 教養小説 - Wikipedia

    教養小説(きょうようしょうせつ、 ドイツ語: Bildungsroman)は、主人公がさまざまな体験を通して内面的に成長していく過程を描く小説のこと。ドイツ語のBildungsroman(ビルドゥングスロマーン)の訳語で、自己形成小説[1]、成長小説とも訳される[2]。この概念はドイツの哲学者ヴィルヘルム・ディルタイが、ゲーテの『ヴィルヘルム・マイスターの修業時代』を中心に、それに類似した作品群を指す言葉として使用したことによって初めて知られ、以降は特にドイツ小説における一つの特質を表す言葉として知られるようになった。ただし、「イギリスの教養小説」などのように、類似した他国の小説に対しても用いられることがある。 「教養小説」の成立の背景には、ドイツ市民社会の成立と、啓蒙主義の浸透の過程でギリシア思想を摂取したことによって人間形成(パイデイア)の概念が広まったことがある。これによって絶えず

    教養小説 - Wikipedia
    highcampus
    highcampus 2011/01/06
    "ドイツでこのような型の小説が育まれてきたため、英語でもしばしばドイツ語での表記(Bildungsroman、ビルドゥングスロマン)が使用される。"
  • メタフィクション - Wikipedia

    英語版記事を日語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|en|Metafiction|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明がありま

    highcampus
    highcampus 2010/08/05
    "それが作り話であることを意図的に読者に気付かせることで、虚構と現実の関係について問題を提示する。多くの場合アイロニーを伴い、自己言及的である"
  • 異類婚姻譚 - Wikipedia

    異類婚姻譚(いるいこんいんたん)とは、違った種類の存在と人間とが結婚する説話の総称。世界的に分布し、日においても多く見られる説話類型である。なお、神婚と異類(神以外)婚姻とに分離できるとする見方や、逆に異常誕生譚をも広く同類型としてとらえる考え方もある。 婚姻の相手としては、神、妖精、精霊など信仰対象となる存在の他、蛇、馬、キツネなど動物が相手となる話も多い。 ギリシア神話のゼウスが乙女の元に白鳥や水滴と化して訪れる話や、貴族の祖先が神や動物との間の子という物語が各地にあるが、これらは古代の族外婚による信仰、生活様式の違いに起源を求める説がある。子孫が残る伝承のものには、子孫にとって都合の良いもの(統治の根拠とする始祖伝説等)が多い。例として日の天人女房(天女)系羽衣伝説や、中国の清王朝始祖、満洲民族のブクリ・ヨンション(中国語版)の伝説等が挙げられる。 多胎児は、人が動物のように多産

    highcampus
    highcampus 2010/07/20
    説話/神話
  • 檸檬 (小説) - Wikipedia

    『檸檬』(れもん)は、梶井基次郎の短編小説。梶井の代表的作品である。得体の知れない憂な心情や、ふと抱いたいたずらな感情を、色彩豊かな事物や心象と共に詩的に描いた作品。三高時代の梶井が京都に下宿していた時の屈した心理を背景に、一個のレモンと出会ったときの感動や、それを洋書店の書棚の前に置き、鮮やかなレモンの爆弾を仕掛けたつもりで逃走するという空想が描かれている[1][2][3]。 1925年(大正14年)1月1日発行の、中谷孝雄、外村繁らとの同人誌『青空』1月創刊号の巻頭に掲載された[4][1]。単行は、梶井の友人である三好達治らの奔走により、梶井の亡くなる1年ほど前の1931年(昭和6年)5月15日に武蔵野書院より刊行され(印刷日は5月10日)、これが梶井の生涯で唯一の出版となった[5][6]。同書には他に17編の短編が収録されている[7][8]。 翻訳版は英語(英題:Lemon)

    highcampus
    highcampus 2010/04/19
    "私を不安にさせた様々な物事が、爆弾に見立てたレモンによって爆破される様を思い浮かべて、一人興奮する"/梶井基次郎
  • ユリシーズ - Wikipedia

    『ユリシーズ』(Ulysses)は、アイルランドの作家ジェイムズ・ジョイスの小説。当初アメリカの雑誌『リトル・レビュー』1918年3月号から1920年12月号にかけて一部が連載され、その後1922年2月2日にパリのシェイクスピア・アンド・カンパニー書店から完全な形で出版された。20世紀前半のモダニズム文学におけるもっとも重要な作品の一つであり[1]、プルーストの『失われた時を求めて』とともに20世紀を代表する大長編小説とみなされている[2][3]。 物語は冴えない中年の広告取りレオポルド・ブルームを中心に、ダブリンのある一日(1904年6月16日)を多種多様な文体を使って詳細に記録している。タイトルの『ユリシーズ』はオデュッセウスのラテン語形の英語化であり、18の章からなる物語全体の構成はホメロスの『オデュッセイア』との対応関係を持っている。例えば、英雄オデュッセウスは冴えない中年男ブルー

    ユリシーズ - Wikipedia
    highcampus
    highcampus 2010/03/28
    "ジェイムズ・ジョイスの小説。全18章からなる。1922年刊行"
  • 失われた時を求めて - Wikipedia

    2.1 第1篇『スワン家のほうへ』(Du côté de chez Swann、1913年11月刊)

    失われた時を求めて - Wikipedia
    highcampus
    highcampus 2010/03/28
    "マルセル・プルースト(Marcel Proust)による長編小説"/"ジェイムズ・ジョイスの『ユリシーズ』などと共に20世紀を代表する小説の一つと称される"
  • 寝取られ - Wikipedia

    寝取られ(ねとられ、Netorare)は、辞書的な定義では、動詞「寝取る」の受動形を名詞化した単語である。性用語としては基的に、自分の好きな人が他の者と性的関係になる状況に性的興奮を覚える嗜好の人に向けたフィクションなどの創造物のジャンル名を指す。NTR、ネトラレとも表記される[1]。 マゾヒズムの一種としての、“自分の恋人やが他の男と性的関係になることを悦ぶ性的嗜好”は、谷崎潤一郎の『鍵』やマゾッホの『毛皮を着たヴィーナス』などで描かれて知られていたが、そのような性的嗜好を表す用語は最近までほとんど存在しなかった。 現在では、インターネットをはじめとし、アダルトゲームやアダルトビデオのジャンル名としてこの語が頻繁に使われるようになり[2][3]、一般的な話題や報道・ニュースなどの表記の中にもこの言葉が用いられることが多くなっている[4][5]。夫婦間でのセックスレスなどの解消法の1つ

    highcampus
    highcampus 2010/02/27
    寝取られ的要素のある作品リストなど
  • 中庸 - Wikipedia

    「中庸」という言葉は、『論語』のなかで、「中庸の徳たるや、それ至れるかな」と孔子に賛嘆されたのが文献初出と言われている。それから儒学の伝統的な中心概念として尊重されてきた。だがその論語の後段には、「民に少なくなって久しい」と言われ、この「過不足なく偏りのない」徳は修得者が少ない高度な概念でもある。 古代ギリシャでは、アリストテレスの「メソテース」という言葉でそれを倫理学上の一つの徳目として尊重している。また、仏教の中道と通じる面があるとも言われる[誰によって?]が、仏教学者[誰?]によれば違う概念であるという。 現在「四書」の一つとして広く知られている『中庸』は、もともと『礼記』中の一篇、すなわち礼記中庸篇として伝えられてきたものである。司馬遷の『史記』では、中庸は子思の作であるとされており、これが通説となっている。しかし、戦国時代の無名の儒家の著作であるという説や、『大学』同様『子思子』

    highcampus
    highcampus 2010/01/16
    論語/孔子