・長~いセンテンスのなかで凄まじいタイミングで「省略からのVとSの逆転」が登場する ・主語はもちろん補語や目的語までしっかり書いてんのに動詞だけをちょびっと省略する(マジでisだけ省略したりする。そのくらい書けよ!!) ・関係詞と接続詞を複数使ってドバドバと書き連ねられた内容が修飾するのたったの1ワードに対してだけ ・主語と述語動詞がめちゃくちゃ離れてる。15ワード分くらい離れてる マジでノンネイティブに対する嫌がらせとしか思えない。 例に挙げた作文上の作法がネイティブのなかで禁忌になってくれさえすれば、かなりの日本人がTIMEやペーパーバックや論文の英文も読めるようになるのでは。