この記事を読むのに必要な時間は約 15 分です。 こんにちは。 一條 彰(経歴)です。 英文で書類を作成するのは日本語で書くよりも手間と時間がかかりますよね? そして、作成の過程で多くの方が確認されるのが、 文法が間違っていないか?綴りは合っているか?誤字・脱字はないか?ですが、 自分が意図するメッセージが正確に伝わる様に書かれているか?適切な言葉と表現を使っているか?失礼な内容になっていないか?も同じくらい大切なはずです。 読者が違和感を覚えたり、憤りを感じる書類を送ってしまったら折角の努力が水の泡となってしまいますからね。 でも、ほとんどの方が 自分が意図するメッセージが正確に伝わる様に書かれているか?適切な言葉と表現を使っているか?失礼な内容になっていないか?については確認していない(またはできていない)のが実態です。 これらの確認を怠ると苦労して書いた英語の書類が無駄になるばかりか