「お~やおやおやおや 素晴らしいですねぇ~~!! 子供が苦しむ姿…何度見てもたまりません」 「ばっ、馬鹿な!私の計画は完璧だったはずなのにぃいいーーー!!」 ※何れも二次創作者の作った台詞です 概要エアプボンドルドとは、漫画『メイドインアビス』に登場するキャラクター「ボンドルド」について、非道な行いなどの表面的な要素だけを抜き出し、あたかも「ありがちなマッドサイエンティストやサイコパス系の敵キャラクター」であるかのように二次創作された架空のキャラクターである。 本物は読者から黎明卿「新しき」ボンドルドの二つ名を略して「ボ卿」の通称があるため、エアプボンドルドを「エアボ卿」と呼ぶ人も。 「エアプ」、要するに「実際に触れてもいない物事について知ったかぶりして的外れな事を語る」ような行為をその名に冠しているだけあって、冒頭のように、むしろ本物なら言わない、しないような、わかりやすく小物臭い言動を
出典:『Wiktionary』 (2021/08/15 05:59 UTC 版) 成句 一 盗 二 婢 三 妓 四 妾 五 妻 (いっとう にひ さんぎ ししょう ごさい) 男性が女性との性行為で興奮する順番を表したもの。盗は人妻、他人の彼女、婢は下女、家政婦、使用人、妓は遊女、娼婦、売春婦、妾は愛人、妻は正妻を表し、不道徳の度合いの高いほど興奮することを示す。 郵便取りにと台所に至り見るに、下女正江風邪ひきたりとてガーゼの寝衣に赤き細帯しどけなく床の中に寝てゐたり。古人の言に一盗二婢三妓四妾五妻とかいふことあり。好色の極意げに誠なるが如し。(永井荷風『断腸亭日乗』) 注 「一盗二婢三妾四妓五妻」とするものもある。
いよいよ本格的に冷え込みが厳しくなり、そろそろ鍋雑炊が恋しくなってきましたね。ゲームにも登場したように、雑炊は元々「増水」と表記されていて、炊いたお米に水を足すことに由来します。「粥」は生米から煮るものを指すので、両者は似て非なるもの。体調が優れないときには、柔らかい粥のうまさが身にしみますね。 練習問題の解答 擬音は言語を超えて感覚が伝わるもので、「ふわふわ」と「Fluffy」のように同じ感触へ似た音を当てるケースは多く、ちょうどいい訳が思いつかなくても、オノマトペで押し通せば伝えられることもあります。臆せず自信を持って繰り返せば、相手も面白がって真似してくれるでしょう。 仲間たちの個性を立たせる喋り口調 サクナヒメと勅命を共にする5人の登場人物はそれぞれに別の出自があり、その違いは口調にも反映されています。田右衛門は教養のある武家の出身らしく、堅苦しい文語の口調を使っています。一方、き
2002年12月19日、PlayStation 2向けソフトとしては初となる「サガ」シリーズの9作目『アンリミテッド:サガ』が発売された。 当時、「これがSaGa? これがRPG?」とパッケージに銘打たれた本作は、キャッチコピーのとおり過去の「サガ」シリーズからゲームシステムをほとんど一新した、ある意味で革新的な作品だった。 (画像はAmazon.co.jpより) 多くのRPGで十字キーでの移動がまだ主流だった当時、本作はアナログスティックを“傾け続ける”ことで移動できるという、独自の操作システムを採用。HPとLPの関係もシリーズ過去作とは異なり、HPではなくLPがゼロになると戦闘不能になり、HPはLPの減少を低下させるというシールドのような役割になった。 さらに戦闘時に発動される攻撃やさまざまな行動の成否は、画面上で回転するルーレットで決定するという、特異なリールシステムも存在している。
2017年11月弊社刊『エロマンガ表現史』(稀見理都・著)が、2018年3月16日、北海道青少年健全育成条例の規定により、「有害図書類」に指定されました。指定の理由は、「著しく粗暴性を助長し、性的感情を刺激し、又は道義心を傷つけるもの等であって、青少年の健全な育成を害するおそれがあると認められるため」とのことでした。 本件についてはこれまで、メディアからの個々の取材に対して弊社の公式見解をお伝えしてきましたが、その後の事態の経過もふまえ、以下にあらためて声明として記します。 『エロマンガ表現史』の企画意図は「漫画における身体の記号的表現の進化史研究」にあり、文字どおり人間の身体を視覚的技術のもとに描写する“エロマンガ”は、そのために外せないどころか最も重要な領域だと当社は考えています。その認識のもと、同書では起源のひとつとしての春画を含め、多数のエロマンガ作品の図版を引用の範囲で掲載してい
第一回から固すぎやしないか、というツッコミを感じつつ、 でも書きたいことがこれなんだから仕方ない、なんてね。 翻訳ってのはおもしろいもんだと思います。 違う言語の言葉が持つ意味ってのは必ずしも 相互にぴったりとあてはまるとは限らず、というか大抵あてはまらない。 その中で比較的近いものを捜し出して当てはめるのだからすごいです。 もちろん"The volunteers."を「ボランティア軍」と訳したり、 "You are not yourself!"を「嘘をつくな!」と解釈したり、 "Brothers and sisters!"を「兄弟姉妹よ!」と直訳したりするのは どうかと思いますが。 (それぞれ「義勇軍」「正気に戻って!」「同胞たちよ!」が正しい訳です) そんなわけで日本語に訳された文章と英語の原文(またはその逆)を 比較して読んでみると意外な発見があったりします。 (別に英語に限りません
第24題 「差別語」考 「北鮮」「南鮮」は差別語か 朝鮮の略称として「鮮」は差別語であるということは、朝鮮問題に関わる人の常識である。私もこの言葉を使わないように気を付けてきた。しかし何故それが差別語なのか、十分に納得できる説明をしてくれる人はいなかったし、本もなかった。何はともあれ差別語であるから使うな、の一点張りだったと思う。 近年の論文でも『こぺる №170』(1992年2月)に金光哲氏の「『鮮人』の呼称について」があるが、「鮮」が差別語であることを当然の前提としているもので、なぜそれが「朝鮮蔑視と侮蔑的感情が内包されている語」なのかの説明はない。 冷静に考えてみるに、それは「鮮」が差別語であるということの証明にこれまで成功していないということではないか。 まずかつての植民地時代に朝鮮人自身が担った社会運動で、例えば「衡平社第六回全鮮定期大会」というポスター(下記の註)があるように、
アメリカ映画の登場人物はスターバックスを嫌い、コール・オブ・デューティで遊び、日本車の悪口を言う。それらが吹替版に反映されることは少ない。この画像のセリフも吹替版だと「チェーン店」になっている。これはイギリス映画だけど。 ワシが吹き替えたろか? 「字幕と吹替、どっちがいいかは?」はよくある話だけど、俺は圧倒的に字幕派だ。最近『ミニオンズ』の吹替版をしょうがなく観に行った。宣伝でネタバレしているとはいえボカして書くけど、劇中出てくる少年の声優がこの人だった。シリーズ映画だから再登板しただけなんだけど、この人は60年代の英米を舞台にした映画の雰囲気にビタイチたりとも合ってなかった。芸能人吹替のせいで映画が完全にブチ壊しになっていた。 字幕で消耗してます 今回のエントリは最近話題になった「まだ字幕で消耗しているの? 吹き替えは楽だぞぉ。」の反論エントリだ。potatostudio.hatenab
書き入れ時の意味 書き入れ時とは、商売が繁盛して、最も利益の上がる時。 書き入れ時の語源・由来 書き入れ時は、帳簿に書き入れることに由来する。 商売で売れ行きが良い時には、帳簿に取引の数字を書き入れることが多くなる。 そのことから、商売が繁盛するときを「書き入れ時」というようになった。 語源からも分かるとおり、かきいれどきの漢字は「書き入れ時」であるが、「掻き入れ時」の誤字も多い。 これは、お客や儲け(お金)を掻き集める意味から。また、福を掻き集める縁起物の「熊手」のイメージからと思われる。 書き入れ時の類語・言い換え 繁忙期/繁盛期/忙しい時期/儲け時/稼ぎ時/全盛期/最盛期/旬/盛期/盛り
江戸しぐさ(えどしぐさ)とは、芝三光(しば・みつあきら)[注 1][1]によって創作・提唱され、NPO法人江戸しぐさ(現・NPO法人日本のこころ・江戸しぐさ)が「江戸商人のリーダーたちが築き上げた、上に立つ者の行動哲学」[2]と称し普及、振興を促進する概念・運動である[3]。「江戸しぐさ」はNPO法人江戸しぐさが「紙類、文房具類、印刷物」「セミナーの企画・運営または開催、書籍の制作、電子出版物の提供、教育・文化・娯楽・スポーツ用ビデオの制作(映画・放送番組・広告用のものを除く)」に関し、商標権を有している[4][5]。 しかし現時点において、江戸しぐさが江戸時代に実在していたという事実は史料によって確認されていない。このことについてNPO法人江戸しぐさの理事長である越川禮子[6]は「江戸しぐさは口伝により受け継がれてきたものであるため、資料として残っているわけではない」と述べている[7]。
元来は、三味線と共に歌われる俗曲で、音曲師が寄席や座敷などで演じる出し物であった。 主として男女の恋愛を題材として扱ったため情歌とも呼ばれる。 七・七・七・五の音数律に従うのが基本だが、五字冠りと呼ばれる五・七・七・七・五という形式もある。 惚れて通えば 千里も一里 逢えずに帰れば また千里(作者不詳) 三千世界の 鴉を殺し ぬしと朝寝(添い寝)が してみたい(桂小五郎作、高杉晋作作等、諸説あり) 立てば芍薬 坐れば牡丹 歩く姿は 百合の花(作者不詳) 逢うて別れて 別れて逢うて(泣くも笑うもあとやさき) 末は野の風 秋の風 一期一会の 別れかな(井伊直弼 茶湯一会集) 岡惚れ三年 本惚れ三月 思い遂げたは 三分間(作者不詳) 戀という字を 分析すれば 愛し愛しと いう心(作者不詳、戀<恋の旧字体>の書き方を歌ったもの) 恋し恋しと 鳴く蝉よりも 鳴かぬ蛍が 身を焦がす(作者不詳) 人の恋
江戸時代の物語の内容が少年マンガ的過ぎるwwwwww Tweet 1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/11/30 22:45:33 ID:i8RL4C3G0 『南総里見八犬伝』 ・日本各地に飛び散った8つの玉を探す旅という壮大なストーリー ・とある女の強力な呪いによって攻撃されたことにより物語がスタートする ・義兄弟にもかかわらず戦い合う。戦ううちに仲間になっていく ・バラバラに散らばっていた仲間たちが集結し巨大な敵に立ち向かう ・最後の強敵に辿り着く前に多くの個性的な敵と戦う ・主人公の八犬士達は皆共通して身体にあざを持っている ・11歳とまだ子供なのに能力は天才的なキャラクター ・八犬士達はそれぞれ特技や特徴があり、それを生かした戦いをする。巨漢、頭脳派、一匹狼タイプ、武芸の名人など 南総里見八犬伝 - wikipedia 2: 以下、名無しにかわりましてV
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く