記事へのコメント148

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    オーナーコメントを固定しています
    hakaiya
    オーナー hakaiya タイトルに補足説明をいれました。不愉快に思われた方、申し訳ございませんでした。/「好きなほうを見なさい」の文字も大きくしました。

    2015/09/13 リンク

    その他
    take1117
    take1117 目が悪い自分には吹き替えは絶必!

    2021/11/08 リンク

    その他
    Sugaya
    Sugaya パロディタイトルで荒れてる事案。記事そのものは面白い。

    2015/10/27 リンク

    その他
    natu3kan
    natu3kan 映画の面白さはきわどいパロディと登場人物の差別表現みたいな偏見にあるって側面はあるよなあ

    2015/10/19 リンク

    その他
    mxpro
    mxpro 基本的には字幕だが、ジャッキー・チェンの映画だけは吹替えで観た方が確実に面白い。

    2015/10/14 リンク

    その他
    snowdrop386
    snowdrop386 広末涼子(cv:坂本真綾)のことを思い出した。

    2015/09/19 リンク

    その他
    tikuwa_ore
    tikuwa_ore 英語のヒアリングできないし、基本ながら見しかしないから吹き替え一択のオレが読んでも納得出来る、いいまとめだった。グッジョブ。

    2015/09/18 リンク

    その他
    kfujii
    kfujii 吹き替えのほうが好きな映画って、いろいろあるとおもうけど俺が好きなのは「ギャラクシー・クエスト」。

    2015/09/16 リンク

    その他
    Toy4
    Toy4 ジャッキー・チェンとサモハン・キンポーは吹き替えにかぎる。

    2015/09/15 リンク

    その他
    yosiro
    yosiro 子供と見ると吹き替えにせざるを得ないのだよな。怪盗グル―の鶴瓶、合ってないよね。鶴瓶のせいでもう鶴瓶にしか見えなくて困ってた。

    2015/09/14 リンク

    その他
    Outfielder
    Outfielder 「映画『フェイク シティ ある男のルール』で韓国系マフィアと会話する画像。英語では 「オマエはどの人種の犬喰いアジア野郎なんだ?」 と差別丸出しのセリフを言っている」

    2015/09/14 リンク

    その他
    tanusai
    tanusai ちなみに「ワールズ・エンド」は三部作の中では過激さや暴走具合が最も控えめな作品。これでも。前二作「ホット・ファズ」「ショーン・オブ・ザ・デッド」マジオススメ。

    2015/09/14 リンク

    その他
    Fuetaro
    Fuetaro 僕は吹替も字幕もどっちも好きだけど、最近は吹替版のクソ配役のおかげでどっち行くか迷う事がなくて楽でいいぞ!

    2015/09/14 リンク

    その他
    white_rose
    white_rose 余計な意訳で台無しになるのなんとかしてほしいよね。字幕でもあるけど吹き替えの方が程度がひどい。/タイトルは釣りですって何回も書いてるのダサッと思ったらブコメで怒ってる人たくさんいてげんなりした。

    2015/09/14 リンク

    その他
    pilpilpil
    pilpilpil いつも英語以外の言語の映画が置いてけぼり。字幕や吹替でケンカしてる人達は映画そのものが好きなのか、字幕/吹替を楽しむ自分が好きなのか、どっちなんだ。

    2015/09/14 リンク

    その他
    sdtrd
    sdtrd ヘタリアは英語吹き替えになったらネタがさらにエグくなったというのを思い出した。観客の許容度が違うのかなあと。

    2015/09/14 リンク

    その他
    coco5959
    coco5959 吹替版が許されるのは小学生までだよね(という話ではない) - 破壊屋ブログ: 2015-09-13 吹替版が許されるのは小学生までだよね…

    2015/09/14 リンク

    その他
    nandenandechan
    nandenandechan 「釣り宣言とか恥ずかしくて小学生までだろ・・・」はてなでは釣り宣言って恥ずかしいのか。知らなかった。

    2015/09/14 リンク

    その他
    shoheiH
    shoheiH 字幕でも吹替でもなくオリジナルが一番という話だった

    2015/09/14 リンク

    その他
    lastline
    lastline インセプションで limbo を「虚無」と訳してたのはないわーと思った。「奈落」の方が適当だと思うのだが

    2015/09/14 リンク

    その他
    napsucks
    napsucks netflixのデアデビルでも似たような問題があったな。吹き替え版では出演者が日本語をしゃべるシーンをそのまま日本語でしゃべったせいでわけがわからなくなった。

    2015/09/14 リンク

    その他
    n314
    n314 ジャッキーチェンすでに書かれてた。あと3Dも字幕が浮き出てちょっと気が散る。

    2015/09/14 リンク

    その他
    airj12
    airj12 それはそうと3Dは吹替オンリーでいいと思う (浮いてる字と映像の連続ピント調整で目が疲れる気がするので)

    2015/09/14 リンク

    その他
    ripple_zzz
    ripple_zzz ”今回、初めて脚注機能↓を使ってみたけど、映画の字幕や吹替はこういうのが出来ない”←テレビならデータ、Blu-rayならJava使ってどうにか出来そうなのになぁ。注釈好きだし、これは筆者に同感。

    2015/09/14 リンク

    その他
    rmomu
    rmomu どっちでもいい

    2015/09/14 リンク

    その他
    cinefuk
    cinefuk 原語ヒアリングしつつ…という主張はわかるが、それ言い出すと本国の宗教的常識や文化に関する基礎知識が共有できない人には理解できない部分が多くなっちゃうって話だよね。町山氏の音声解説podcastとか売れる訳だよ

    2015/09/14 リンク

    その他
    migurin
    migurin 完全に字幕派なんだけど、おれもジャッキーとシュレックは吹き替えのが面白い。

    2015/09/14 リンク

    その他
    akakit
    akakit 俺もお笑い芸人吹き替えは撲滅希望。

    2015/09/14 リンク

    その他
    kori3110
    kori3110 結論。好きな映画は両方見ておけ

    2015/09/14 リンク

    その他
    saigotokyo
    saigotokyo 吹替版が許されるのは小学生までだよね(という話ではない) - 破壊屋ブログ: 2015-09-13 吹替版が許されるのは小学生までだよね…

    2015/09/14 リンク

    その他
    mosriteowner
    mosriteowner ジャッキー・チェンとマイケル・ホイは吹替。ダン・エイクロイドとエディー・マーフィーは字幕で是非。

    2015/09/14 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    吹替版が許されるのは小学生までだよね(という話ではない) - 破壊屋ブログ

    アメリカ映画の登場人物はスターバックスを嫌い、コール・オブ・デューティで遊び、日車の悪口を言う...

    ブックマークしたユーザー

    • techtech05212023/12/07 techtech0521
    • take11172021/11/08 take1117
    • ninjaid20002018/06/28 ninjaid2000
    • ponnao2016/03/16 ponnao
    • ajinorichan2015/11/15 ajinorichan
    • Sugaya2015/10/27 Sugaya
    • natu3kan2015/10/19 natu3kan
    • mxpro2015/10/14 mxpro
    • ericca_u2015/10/02 ericca_u
    • eri_pico2015/10/02 eri_pico
    • yon_moo2015/09/26 yon_moo
    • samoku2015/09/22 samoku
    • rintaroukun2015/09/20 rintaroukun
    • snowdrop3862015/09/19 snowdrop386
    • tikuwa_ore2015/09/18 tikuwa_ore
    • seita052015/09/17 seita05
    • kfujii2015/09/16 kfujii
    • kommunity2015/09/15 kommunity
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - エンタメ

    いま人気の記事 - エンタメをもっと読む

    新着記事 - エンタメ

    新着記事 - エンタメをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事