【あっちの国では注意欠如とか発達障害に関するタブーが日本ほどない ので軽口叩き合える間柄だと「オメーADHDかよ」的な面罵が罷り通る このADHDをAC/DC(有名なバンド名)と言い間違えてる、というボケ 日本で言うと「ホモ扱いすんな」的なノリだけど 逆に同性愛者への偏見が日本よりタブー視されてるので こっちを言うと日本でADHD扱いするよりもバッシングが来る】 ……らしいです http://futabanolog.net/thread/333517 よりコピペ
最近、赤松健候補をレドマツ呼ばわりするのがニガーと同種の深刻な差別問題だという主張が頻繁にされていて、酷暑の残酷さに心を痛め後遺症を心配するところなのだが、「ニガーを当事者が言うのはOKだが外部が言うのはダメ」という言説はちょっと違うので一言言わせてくれ。 この「罵倒文句を己らの呼称として使うようになる」っていうのはアメリカの伝統なんよ。 ヤンキーとヤンキードゥードゥルYankeeは元々北部のアメリカ人の事で、主に南部人(デキシー)が使う罵倒語だった。 ところがこれを北部の連中は気に入ってしまい、自分らの事をヤンキーと自称するようになった。NY州の大リーグチームはNYヤンキースだ。今ではアメリカ人=ヤンキーという使い方も一般的だ。 一方外国がヤンキーという場合は大抵が罵倒語だ。でも当のヤンキー達は気にせず使い続けた。 日本の『アルプス一万尺』はアメリカの愛国歌、ヤンキードゥードゥル Yan
インドネシア進出形態・進出方法 日本企業が進出を検討する場合は、次のいずれかの形態を採ることになります。 ・現地法人を独資で設立する ・合弁会社をインドネシアパートナーと設立する ・M&Aにて株式を取得する ・駐在員事務所を設置する ・支店を開設する ・ローカル企業とパートナーシップを締結する なお、支店の進出については、金融・保険など一定の分野にしか認められていません。ここでは、現地法人(独資・合弁)、駐在員事務所ならびにパートナーシップの形態をそれぞれ検討していきます。 インドネシア現地法人(独資による設立) インドネシアにおける現地法人は株式会社の形態を取り、PT(Perseroan Terbatas)と呼ばれます。インドネシアにおいて自由に事業を行いたいのであれば、当該PTの形態を取ることになります。 PTは出資先により2種類に分かれ、外国投資企業(PMA:Penanaman Mo
周りを見ていると何の苦もなく英語社会に適応しているわけですが、日々苦しんでいる人の奮闘記があっても良いのではないかと思って書きました。残念なエピソードを晒すことで実は自分もこうやって乗り切ってましたという人が現れお互いに助け合えることを期待しています。 概要 前提 バッドノウハウ 質問編 聞き取れなかった時にSorry?と聞き直さない 聞こえたところまで繰り返す 可能性のある質問全てに答える Do you mean ~ ? で可能性を潰していく うかつにYES/NOで答えない 他人に振ってみる 良い質問ですねぇを使う 何か言いそうな雰囲気を出して時間を稼ぐ 発言編 How are you?を速攻でキメる Can you hear me? Can you see my screen? に率先して答える How are you?にHow are you?で返す 発表編 話し続ける 質問が出ない
英語:boomer remover 新型コロナウイルス(COVID-19)の異称として主に英語圏で用いられ始めた俗な表現。字義は「高齢者を排除するもの」。 boomer は「babyboomer」(ベビーブーマー)の略であり、戦後ベビーブームの時代に生まれたいわゆる団塊の世代のことである。2020年現在では後期高齢者となっている。 体力のある若者は、新型コロナウイルスに感染しても命に関わるほど重篤な症状には至りにくいとされる。逆に、体力や免疫力が相対的に低い高齢者が感染した場合は、症状が重篤化して死亡に至る危険が高い。 「ブーマーリムーバー」という呼称は海外の若者世代がSNSのハッシュタグ等でを使い始め広まっていった言い方である。日本でも同様の発想が(たいてい「老害」という表現と絡めて)発言される例が散見される。
【台北=矢板明夫】中国・武漢発の新型コロナウイルスの感染が世界中に拡大していることを受け、台湾で「パスポートの表紙にある『CHINA(中国)』の文字を削除すべきだ」との声が高まっている。「海外で中国人と誤解されないため」というのが最大の理由で、世論調査では7割以上がパスポートの表記修正を支持している。 台湾の現在のパスポートの表紙には、憲法で定められている公称の「中華民国」と表記され、そのすぐ下に「REPUBLIC OF CHINA」と英訳されている。「CHINA」という単語があることから、台湾人は欧米などで勘違いされることが多い。特に最近、新型コロナの発生地から来た人として差別されることもあるという。 台湾独立志向の野党、時代力量傘下のシンクタンクが3月下旬に行った世論調査によれば、約74%の台湾の人々が、パスポートから「CHINA」を削除することに賛成している。有効サンプル1000人強
ベネチアの運河の様子。地元住民は水の透明度に大きな違いが生まれたことに気付いた /Courtesy Marco Capovilla (CNN) 世界が新型コロナウイルス対策に追われる中で、今回のパンデミック(世界的大流行)が予想外の影響をもたらしている。 例えばイタリアで筆頭級の観光地ベネチア。普段であれば年間を通して観光客が押し寄せる。 しかしイタリア全土で封鎖状態が続く今、運河を流れる水が澄んで見え、小さな魚が泳ぐ姿も見られるようになった。 地元住民などがこうした写真を撮影してフェイスブックに掲載している。 ユーザーからは、「自然が生命を吹き返した。なんて美しい」「魚までいて、それを見られる機会があるのは素晴らしい」などのコメントが書き込まれた。 「ベニスは何と素晴らしいんだろう。このウイルスが美しさをもたらしてくれた」という書き込みもあった。
「お祈りには国境はない。平安を祈ります」 「加油」をめぐるちょっとしたすれ違い 「日本アニメ史上最も暗い一日」 「京都アニメーション」の第1スタジオ(京都市伏見区)で起きた火災は、中国でも注目され、ネット上では「眼涙止不住(涙が止まりません)」、「不要再有人去世了(これ以上の犠牲者を出てほしくない)」など多くのコメントが集まっています。一方、中国語で励ましを意味する「加油」を巡っては、ちょっとしたすれ違いも……。中国から「京アニ」に送られたエールの動きを追いました。 「お祈りには国境はない。平安を祈ります」 事件は、CCTV(中国中央テレビ局)が報道したほか、中国版ツイッター微博(weibo)をはじめとしたSNSや、動画サイトでまたたくまに広がりました。 微博では「#日本京都動画発生爆炸」のハッシュタグがついた記事は7000万近いページビューを集めており、コメントなどをしたユーザーは1万2
【7月19日 AFP】「マンホール」は性別を含む単語なので、もう使いません──米カリフォルニア州バークレー(Berkeley)の市議会は今週、これまで公的文書や口頭で広く使われてきたさまざまな単語について、性差による区別のない表現に置き換える条例を可決した。 【あわせて読みたい】色彩豊かなマンホールのふたが流行!? 日本各地でさまざまな図柄 条例案の起草に当たり中心的な役割を果たしたライジェル・ロビンソン(Rigel Robinson)市議会議員は、「トランスジェンダー(性別越境者)や従来の性別の概念に当てはまらない人々に関する社会的な認識が広がってきて、男女どちらにも分類されないジェンダー(社会的性別)の人々を包摂する重要性が浮き彫りになった」と説明した。 「そのため、市役所の環境や市の法令上の言葉遣いを包摂の原則に一致させるのはタイムリーであり、また必要なことだ」(ロビンソン議員) こ
日韓関係がかつてないほど冷え込んでいる。元徴用工訴訟で日本の対韓世論は悪化し、韓国国会議長が天皇陛下に謝罪を求める発言をしたことで、関係修復の糸口が見えなくなっている。日経ビジネス、3月11日号特集「韓国 何が起きているのか」では政治から経済まで日韓をとりまく環境の変化を取り上げた。経済的な結びつきも大きい中、日本と韓国は良好な関係を取り戻せるのか。韓国通として知られ、長年の日韓友好の功績から、韓国政府から叙勲されたこともある女優の黒田福美氏に聞いた。 黒田福美(くろだ・ふくみ)氏 女優・エッセイスト 女優として活躍する傍ら、1980年代から韓国に往来するなど30年以上にわたって韓国との友好親善に努めてきた。2011年には韓国政府から「修交勲章興仁章」を叙勲。 黒田さんは日本の著名人のなかでも有数の韓国通として知られています。現在の日韓関係の状況をどう見ていますか。 35年間にわたって韓国
では、まず、fuckの本来の意味は「セックスをする」「性交する」です。 「セックスをする」という意味を持つ英語表現の中で fuck は最も下品で卑猥(ひわい)な言い方です。 日本語で言えば、「やる」に近い言葉になります。 例えば、 Did you guys fuck last night? 夕べ、君たちはやったの? Fuck me. 私をおかして。 ●「セックスをする」のいろいろな表現 「セックスをする」という表現は「きれいな」言い方から「汚い」言い方まで、いろいろな表現があります。それぞれ、つぎのようなニュアンスがあります。 make love to :きれいな言い方。「愛があって、セックスをする。」 例:I made love to my wife last night. have sex (with):普通な言い方。「~とセックスをする」 例:I had sex with her l
池田信夫 @ikedanob Facebookで「支那」は禁止用語になったようだ。問答無用でアカウントが停止され、理由は説明しないので要注意。 twitter.com/ikedanob/statu… リンク 池田信夫 blog 「支那」は差別語ではなく地名である : 池田信夫 blog 最近Facebookの検閲がきびしくなって、「支那」という言葉を使うとアカウントが停止されるようだ。グーグル日本語でも候補に出てこない。これはマスコミでは昔から禁止だが、根拠のないタブーである。その語源は5世紀ごろインドで中国を「シナ」と呼んだもので、このもとは「 12 池田信夫 @ikedanob 私は中国を「支那」と呼べと主張しているわけではない。いま中国人がそれを差別的だと感じているなら、彼らに対しては使うべきではない。しかしFacebookで「支那事変」を使ったらアカウント停止というのは文化的な無知
どうもこんにちは。模擬授業とペーパーの提出そしてプレゼンと、3つとってる授業のうちの2つの授業で大きな課題を終えました。残るはClass observation reportを数本書くのと、月曜提出のポートフォリオ作成のみとなりました。珍しくひたすらに気張って一週間過ごしたので、今日はご褒美先渡しメソッドして、よるご飯を作って相方と食べてぺちゃくちゃ喋ってリラックスできました。明日は夜に我がボストンセルティックスのイースタンカンファレンスファイナル最終戦があるのでそれまでになんとか見通しがつくところまで進めておきたいところ。今回は少し授業とは関係ない(あるにはあるけれど)話で、英語表現の話です。タイトルにもあるように、 ’What's your name?は失礼か’ というお話。よく巷では、「日本人のおかしな英語」を取り上げて、 実はこの英語はおかしい!ネイティブはこういう言い方しません(
下位カテゴリ このカテゴリには下位カテゴリ 4 件が含まれており、そのうち以下の 4 件を表示しています。
かなり前のこと、餃子の王将に行った際に厨房の方から「イーガーコーテー!」と叫ぶ声が聞こえてきた。「イーガーコーテー……はて?」聞き覚えのなる言葉だけどなんでここで叫ぶのか? 私が言う聞き覚えのあるというのはゲームのタイトル『イーガー皇帝の逆襲』というコナミのアクション格闘ゲームである。『イー・アル・カンフー』の続編にあたるゲームで、過去に紹介したことがあるので詳しいことはそちらを参照してほしい。 さて、この「イーガーコーテー」というコールだが、ちゃんと意味がある言葉だというのが判明。もちろん意味がない言葉を叫ぶはずもないが。「イーガーコーテー」というのは「餃子一個」という意味だとか。「イー」が中国語の「いち(1)」なので2個の場合は「リャンガーコーテー」になる。「ガー」が「個」という意味で、最後の「コーテー」は餃子の意味なのだ。しかし正確には「コーテー」ではなく「コーテル」と発音するのが正
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く