(バッファーゾーン から転送) 出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/03/06 15:00 UTC 版) 緩衝地帯(かんしょうちたい、英語: Buffer Zone)とは、地政学の用語のひとつで、大国や大きな文化の核に挟まれた諸国・地域のこと。このような地帯を挟むことで、対立する国家間の衝突をやわらげる効果が期待できる。
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方) 出典検索?: "インナーシティ" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2007年12月) この記事には独自研究が含まれているおそれがあります。問題箇所を検証し出典を追加して、記事の改善にご協力ください。議論はノートを参照してください。(2007年12月) ニューヨークのサウスブロンクス(1980年) インナーシティ(Inner city)とは、大都市の都心周辺に位置し、住宅・商店・工場などが混在する低所得地域のこと。 都市 (city) の内部 (inner) にありながらも、治安悪化によりその都市全体の市民との交流が隔絶された低所得世帯が密集
a. ^ 欧州連合に加盟していないが、シェンゲン関連では欧州連合と連携している。 b. ^ 陸上の境界および港を対象としたもの。空港については2008年3月30日から対象となっている。 c. ^ 東ドイツが西ドイツに吸収されたことで、旧東ドイツ領も1990年10月3日にシェンゲン圏入りした。これ以前の東ドイツはシェンゲン協定の対象外となっていた。 d. ^ グリーンランドとフェロー諸島は査証を必要としない渡航者については間接的にシェンゲン圏に含まれることになる。デンマーク以外のシェンゲン加盟国が発行したシェンゲン査証ではグリーンランド、フェロー諸島に入ることができない。またデンマーク発行の査証でも、特例が認められているか、査証に「フェロー諸島において有効」「グリーンランドにおいて有効」と補記なされていなければこれらの領域に入ることができない[4]。 e. ^ ただしヤンマイエン島はシェンゲ
産業化なき都市化(さんぎょうかなきとしか)とは、発展途上国の大都市(その多くは首都)に、その都市が抱えきれるキャパシティをこえる人口が流入し、都市が膨張すること。都市問題(インナーシティ)の一つである。この現象はプライメイトシティで生じることが多い。 概略[編集] 発展途上国では農村から賃金が高く、就業機会に恵まれている都市への大規模な人口流入が発生している。これは、発展途上国では都市と地方での深刻な所得や就業の面での格差が存在するためである。 しかし、現在では都市への人口流入に対応可能な産業の育成やライフラインの整備が行き渡っておらず、都市のキャパシティをこえているのが現状である。それゆえ、都市に流入した人間があぶれて、失業したりスラム化したりすることがある (詳細は後述) 。 産業化なき都市化の発生要因[編集] 人口流入のスピードがあまりに早過ぎて、それに対応可能な行政サービスや福祉サ
この記事には独自研究が含まれているおそれがあります。問題箇所を検証し出典を追加して、記事の改善にご協力ください。議論はノートを参照してください。(2008年3月) この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方) 出典検索?: "支店経済都市" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2007年1月) 支店経済都市(してんけいざいとし)は、全国規模で展開する企業の支社・支店・地域子会社が集中する都市を指す。対義語は本店経済都市。 一般に、第二次産業の基盤が薄く、地元企業の経済寄与分よりも、他の地方に本社を置く企業の支店経済の寄与分の方が大きい都市に対してこう呼ぶ事とされる。ただし、国際経済における
Webフォントが一般に広まった全盛期には国内外含め様々なWebフォント配信サービスが登場しましたが、まさに戦国時代そのもので、数年後には多くのサービスが終了となってしまいました。 2023年現在、利用されているWebフォントサービスをまとめてみました。 Google Fonts 完全無料で誰でも利用可能ということもあり、現在一番利用されているGoogle Fonts。定番のNoto Sans以外にも、ZEN 角ゴシックやBIZ UDゴシックなど、プロ仕様の日本語フォントも使えます。デスクトップ用のフォントもダウンロード可。 Adobe Fonts Adobe Creative Cloud契約者なら誰でも使えるAdobeのフォントサービス。かつてはTypekitの名でサービス展開されていました。完全に日本語化され昔に比べるととても使いやすくなりました。デスクトップ用のフォントもダウンロード可
日本進出に興味のある海外企業や外国人から質問されることがあるので、まとめてみたいと思います。 僕はウェブデザイナーじゃないので、プロの方から補足や突っ込みがいただければとても嬉しいです。 [更新 2011-02-01] コメント・ツイッター・はてブからの意見を反映させました。 ある程度まとまったら英語にしてAsiajinにも書こうかと思います。 日本向けにウェブサイトを作るときに特別しないといけないことはあるのか? 「メニューの文字をGoogle Translateで全部日本語に置き換えたけど、これでいいかな? 他にすることある?」 – 機械翻訳は使い物にならない 英語-フランス語、とか英語-スペイン語、のノリで機械翻訳を使っても、あなたが想像するレベルの日本語には決してならない # 英語に再機械翻訳してのチェックは必須だが、それでも日本語訳のおかしさが見えてこないケースもある – フォン
中学時代の後輩に最近なに読んでるですか?と聞かれたので『池上彰の学べるニュース』と答えるとハッピーセットのCM並みに驚いていた。 (ハッピーセット/アイムラビニッ)http://www.youtube.com/watch?v=ytHUb9U6i7I 彼は私が剣道部の部室で『フリードマン』『ハイエク』『アーレント』を読み、それを引用して日教組系社会科教師と遣り合っていたのを見ていたので今さら『池上彰』に手を出しているとは想像していなかったのだろう。それ以外の本は?と恐る恐る聞いてきた彼に池上彰の『政治のことがわからないまま社会人になった人へ』『経済のことがわからないまま社会人になった方へ』と答えた。そして追加で『ガッツ石松でもわかる500円から学べるエクセル入門』と言ってやった。 池上彰という人物をどう評価していいの分からない人は多いと思う。地上波では引っ張りだこで、その為彼の書籍も売れてい
サラリーマン生活をやめて,独立してからようやく落ち着いてきたところで,突然頭がちくちく痛み出した.(仕事でストレスは感じていなかったので,どうも別のストレスが原因だったかもしれない.) これは一体なんだろう?と最初のうちは放っておいたのだが,1週間経っても痛い.これはただ事ではないと思い,嫁さんに頭を見てもらうと赤く腫れているという.これはもう皮膚科に行くしかないと思い,みなとみらいにある子供の友達のお母さんに教えてもらった皮膚科にいった. その前にある程度ネットで検索して,帯状疱疹ではないかという当たりはつけておいた. 若い学生のような女性のかわいい先生だったが,見たとたんに「帯状疱疹ですね.」と言われ,疑問に思っていた点を質問してみたら,的確に回答していただいた. ほっとしたところで,これまた同じぐらいの若さの女性看護師さんに頭に塗り薬をつけてもらった. (病院にいる感じがしなかった.
1.牛挽肉150gに塩を適量加えてこねて、薄く延ばしてフライパンで焼く。 * 肉は焼くと縮むのでバンズより二回りくらい大きく伸ばす 2.バンズの切った面をフライパンに当て濃いコゲ色がつくまで焼く。 3.バンズにレタス、トマトの薄切り、チェダーチーズスライス、焼いた肉、 サウザンアイランドドレッシング、(玉ねぎの薄切り:optional)を挟む。 4.食らう! アメリカのバーガー屋さんで売ってる主力なハンバーガーって共通点があると思うのです。 それはレタス、トマト、オニオン、チーズが入っていることです。 そしてそれが王道なハンバーガーだと私は思うのです。 カリフォルニアでとっても人気のあるin-n-outバーガーとういハンバーガーショップがあります。 安くて美味くて色々変なオーダーが出来る吉野家的なお店です。 で、そのin-n-outの特徴は王道なトッピングに加えてサウザンアイランドのドレッ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く