計画する技術 http://kakakakakku.hatenablog.com/entry/2017/04/14/203459
![計画する技術 / Planning is Skill](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/381818045002153f52f8c0180fac5dfba91493b7/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Ffiles.speakerdeck.com%2Fpresentations%2F50be94b896ff4f63bcff18ace281e0ae%2Fslide_0.jpg%3F7826433)
This document summarizes a Cybozu Meetup event focused on frontend technologies. It discusses Cybozu's transition from traditional server-rendered web applications to single-page applications built with React. It also covers Cybozu's use of Closure Compiler, TypeScript, JSDoc, and other tools for JavaScript development. Best practices are shared around testing, linting, and integrating third-party
追記: 一番オススメの対処法 (忙しい人向け) @a_bicky さんがご提案された次の方法で、とりあえずこの問題は回避できます! 情報ありがとうございます! LANG=C LC_ALL=C sed -i '' s'|/Registry (Adobe) /Ordering (Japan1) /Supplement [0-9]|/Registry(Adobe) /Ordering(Identity) /Supplement 0|g' /path/to/pdf 詳細: 日本語を含む Keynote を slideshare にアップロードする - あらびき日記 SlideShare を引き続き使う場合、 @koic さんの記事『SlideShare に Keynote からの PDF をアップロードする際のスクリプト』にあるようにコマンドとしてまとめておくと便利そうです 追記の追記: ブラウザ
発表スライドをアップロードするのに使っている Speaker Deck というサービスがあるんですが、こいつなかなかのクセモノで、発表資料のタイトルをURLに組み込もう としやがります。 つけたタイトルが The 3 Good Habits for Shell Beginners の場合、URLは speakerdeck.com/sotarok/the-3-good-habits-for-shell-beginners になります。 英語タイトルの場合、単語がハイフンつなぎになるから良いのですが、日本語タイトルをつけると、まさかの中国語風に変換されてURLが付けられてしまいます。 先ほど、 学生・新卒エンジニアのパーフェクト成長戦略 というタイトルで公開したら、 speakerdeck.com/sotarok/xue-sheng-xin-zu-enziniafalsepahuekutoch
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く