タグ

ブックマーク / staff.persol-xtech.co.jp (3)

  • 英語が苦手なエンジニアを救え! 人力翻訳コミュニティ・Yakstの歩み

    エンジニアとして働いていると、必ず直面する悩みがあります。それは「インターネット上のIT記事の多くが、英語で書かれている」ことです。日エンジニアの多くは、それほど英語が得意ではありません。そのため、苦労しながらそれらの記事を読み、情報収集をしています。 そんな状況を改善すべく、有志のボランティアにより英語IT記事を翻訳し続けている団体があります。それが、人力翻訳コミュニティ・Yakst(ヤクスト)です。 元は、コミュニティの主宰である松浦隼人さんの個人活動としてスタートしたYakst。運営を続けるうち、そのコンセプトに共感した方々が少しずつメンバーとして加わってくれたのだといいます。 自分自身も現職のエンジニアである松浦さんは、この活動にどのような意義を感じているのでしょうか? 今回は、その想いを文章へと翻訳します。 インターネット上にある情報の半分以上は「英語」 ――インターネット

    英語が苦手なエンジニアを救え! 人力翻訳コミュニティ・Yakstの歩み
    laiso
    laiso 2018/05/17
  • アプリ上で対面販売!BASEライブが創るショップとユーザーに優しい世界

    Webサイトやスマートフォンアプリで、ライブ配信をしながら商品販売が行える「ライブコマース」。実店舗での買い物のように、買い手と売り手がコミュニケーションをとりながら商品を購入できる点が魅力のサービスです。 国内最大級の人気ショッピングアプリ「BASE」も、2017年9月20日より「BASEライブ」をリリースしました。利用開始から約1か月しか経っていないにもかかわらず、数多くのユーザーを惹きつけています。 そのBASEライブの開発を支えているのが、プロダクトマネージャーの神宮司誠仁さん(写真右)と、エンジニアの右京和馬さん(写真左)、川口将貴さん(写真中央)。彼らに、ライブコマースが実現する新たなネットショッピングの可能性について話を聞きました。 商品の魅力を伝えるため、“画質の良さ”には徹底的にこだわった ――現在、多くの企業がライブコマースに参入していますよね。なぜ、ここまでライブ配信

    アプリ上で対面販売!BASEライブが創るショップとユーザーに優しい世界
    laiso
    laiso 2017/10/26
  • Ruby1.8.6/1.8.7リリースマネージャ・卜部昌平が、マネーフォワードに参画した理由

    2017.08.31 Ruby1.8.6/1.8.7リリースマネージャ・卜部昌平が、マネーフォワードに参画した理由 2016年2月17日。 自動家計簿サービス「マネーフォワード」やビジネス向けクラウドサービス「MFクラウドシリーズ」などを提供する株式会社マネーフォワードが、あるプレスリリースを発表しました。それは、フルタイムのRubyコミッター職として、Ruby1.8.5/1.8.6/1.8.7のリリースマネージャ(※)を務めた卜部昌平(うらべ しょうへい)さんを招聘したこと。 <マネーフォワード、フルタイムRubyコミッターを採用~Ruby1.8.6/1.8.7のリリースマネージャである卜部昌平氏が就任~> https://corp.moneyforward.com/news/release/corp/20160217-mf-shyouhei/ これはつまり、マネーフォワード社が「卜部さ

    Ruby1.8.6/1.8.7リリースマネージャ・卜部昌平が、マネーフォワードに参画した理由
    laiso
    laiso 2017/08/31
    “たとえば最近、Rubyに雇用保険の被保険者負担額の計算をするためのある機能を実装しました。” すごい話だ
  • 1