S&P says European companies face $1.5 trillion funding shortfall next year (S&P:欧州企業、来年は1.5兆ドルの資金不足に) By Ambrose Evans-Pritchard Telegraph:02 Dec 2009Companies in Western Europe face a likely funding shortfall of $1.5 trillion (£900bn) next year as central banks withdraw emergency stimulus, and spendthrift governments across the world soak up much of the available capital, according to calculation
A black-yellow (and purple) triumphThe centre-right parties may have won, but the new government could still be wary of liberal reforms Reuters THIS was a change election. No, it wasn't. It was a triumph for Angela Merkel. Actually, she was humiliated. What Germans really want, after a recession caused by greedy bankers, is a bracing draught of economic liberalism. Or perhaps they don't. These are
ドイツの総選挙が先日(2009年9月27日)実施されました。選挙の結果、ドイツ国民が選択したのは、日本と正反対の道でした。 ドイツといえば、初の女性首相のメルケルさんが就任してからすでに4年が経過。その間、メルケル首相が所属する中道右派のキリスト教民主・社会同盟(CDU・CSU)と、中道左派の社会民主党(SPD)が大連立を組み、政権を支えていました。日本にたとえるならば、自民党と民主党が大連立を組んでいたようなイメージです。 最近は、ドイツも日本と同様に、戦後最悪の大不況に苦しんでいました。 日本では8月の総選挙で中道左派の民主党が大躍進しましたが、それとは対照的に、ドイツでは中道左派のSPDが議席を3割以上減らす惨敗。SPDに代わって躍進したのは市場原理を重視し小さな政府を志向する自由民主党(FDP)でした。 ドイツの自由民主党(FDP)は、たとえるなら日本の自民党のなかでも先日の自民党
Germany’s elections : A new buzz for Germany (The Economist) Germany's federal election : The final furlong (The Economist) The Economistはここ数週間、ドイツの総選挙に関してかなり関心を寄せていた。しかし好意的な記事ではなく、いずれも、ドイツが直面している大きな問題(人口高齢化、輸出依存経済体制からの脱却、金融システムの安定など)に対して、積極的な政策論争が行われておらず、財政出動で一時的に雇用が下支えされていることから、政治家・国民双方ともに現状維持というぬるま湯につかっているのではないかとの批判が目立った。そもそも2大政党のCDUとSPDが大連立政権となっている以上、相手を攻撃することもなかなか難しいだろうと思うのだが。 The Economistでは
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く