タグ

ブックマーク / local.joelonsoftware.com (3)

  • Javaスクールの危険 - The Joel on Software Translation Project

    Joel Spolsky / 青木靖 訳 2005年12月29日木曜 近頃の若い者ときたら。 勤勉はいったいどこへ行ってしまったんだ? 「近頃の若い者」は我慢がないと不平を言うようになったのは、私も年を取ったということなのかもしれない。 そりゃ恵まれてるね。私は3ヶ月汚水浄化槽の中の茶色い紙袋に住んでいたよ。朝6時に起きて、袋を掃除し、固くなったパンの耳をべ、工場まで歩いて行くと、1日14時間、毎週毎週働きつづけ、家に帰ると親父にベルトでたたかれて寝床についていたんだ。 ——モンティ・パイソンの空飛ぶサーカス 4人のヨークシャー人 私は若い頃、パンチカードでプログラムを作る方法を学んだ。ミスをしたら、それを訂正するためのバックスペースのような近代的な機能は存在しなかった。カードを捨ててはじめから打ち直すのだ。 私は1991年にプログラマの面接をするようになった。コーディングの問題に答える

    masakano
    masakano 2014/10/29
  • ソフトウェアにおける高音域 - The Joel on Software Translation Project

    このプランは、自分たちが働きたいソフトウェア会社を作るためにFog Creekをはじめた私たちにはとても都合のいいものだった。当時の私の主張は、良い仕事環境を作ることで(照れずに言うなら「世界中の優れたソフトウェア開発者たちが働きたいと思うような会社を作る」ことで)、収益は自然にもたらされるものであり、それはチョコレートが肥満をもたらしたり、テレビゲームのセックスシーンが暗黒街の殺し合いをもたらすのと同じことだ、というものだった。 今日のところは1つの疑問にだけ答えることにしよう。もしこの部分が間違っていたなら、理論全体が崩れてしまうからだ。その疑問とは、「最高のプログラマ」を雇うということにそもそも意味があるのか、ということだ。最高のプログラマを求めることが重要な意味を持つほど、プログラマの能力の違いは大きいものなのだろうか? この疑問に対する答えは私たち開発者には明らかなことかもしれな

    masakano
    masakano 2014/01/23
  • カリフォルニア - The Joel on Software Translation Project

    Joel Spolsky / 青木靖 訳 2007年10月5日 金曜 新しいiPodを買ってきて、その輝く黒い箱を開けると、最初に目に入るのは… 「カリフォルニアのAppleによりデザインされた」 これはすべてのiPodと、それにiPhoneの裏に刻印されている。 ああ、この一言の言葉が、どれほどたくさんの幸福な記憶を呼び起こすことか。 カリフォルニアのことを思う。マフラーの店やドーナッツショップでいっぱいの辛気臭い通りがどこまでも続く実際の州のことではなく、記憶の中のカリフォルニアだ。ビーチボーイ、サマー・オブ・ラブ、ビート族、チャンスにあふれた理想郷、寒い冬と保守的な親たちをクリーブランドに残して向かう逃避先。 カリフォルニアの「Apple」は、もちろん、字義的な意味ではコンピュータ会社であり、格別いいものでもないが、しかしこれらの言葉を一緒にすると、リンゴの園やビートルズが思い浮かび

  • 1