タグ

2021年5月10日のブックマーク (1件)

  • 孔子の論語 為政第二の十六 異端を攻むるは斯れ害のみ | ちょんまげ英語日誌

    孔子の論語の翻訳32回目、為政第二の十六でござる。 漢文 子曰、攻乎異端、斯害也已矣。 書き下し文 解釈1. 子曰わく、異端を攻(おさ)むるは斯(こ)れ害のみ。 解釈2. 子曰わく、異端を攻(せ)むるは斯れ害のみ。 英訳文 1. Confucius said, “To learn heresy produces only bad effects.” 2. Confucius said, “To attack opposite opinions produces only bad effects.” 現代語訳 1.孔子がおっしゃいました、 「聖人の道に外れた学問を学ぶ事は害にしかならない。」 2.孔子がおっしゃいました、 「自分に敵対する説や意見を攻撃しても害にしかならない。」 Translated by へいはちろう 今回の文には全く逆の意味を持つ解釈が存在するので二つ掲載したでござる。上