タグ

朝鮮語に関するmujigeのブックマーク (6)

  • [文化]韓国歌手・申海澈 "朝鮮族の訛りをギャグのネタにすべきでない" - 朝鮮族ネット-中国の朝鮮族に関するニュースポータルサイト

    文化] 韓国歌手・申海澈 "朝鮮族の訛りをギャグのネタにすべきでない" 韓国歌手・申海澈が 27日午前、自分の公式ホームページに外曽祖父の写真を載せ、自分が韓国に 対して抱いている意見及び要望を率直に明らかにした。 彼の説明によれば、彼の外曽祖父は 三一運動の後、日の警察からひどい拷問を受けて釈放され、 以後子孫や同志たちの重荷になりたくないとして自ら断をして一生を終えた。 申海澈は "過去の独立運動史で武装闘争勢力は引き続き北へ向かった。一部は中国軍に編入されたが、 抗日の旗を下ろすことはなかった彼ら。 今日私たちが、飲店等で従業員として、 あるいは我々の社会の 3K職種において頻繁見かけるようになった朝鮮族が、彼らの子孫である 可能性を思えば、彼らの田舎臭い訛りをギャグのネタにしたり、彼らを軽視するような事は しないでもらいたいと思う"と強調した。 (黒龍江新聞 2009年4月

    mujige
    mujige 2009/05/23
    韓国歌手・申海澈 "朝鮮族の訛りをギャグのネタにすべきでない"  シン・ヘチョルは朝鮮の人工衛星発射時も「慶祝」とホームページに書いた。真の民族主義者だなあ。
  • 確かに"読めてしまう"コピペから思うこと - つれづれコンサル2

    日常生活、仕事、その他もろもろ、感じたことを気の向くままに書いていきます。がひねくれ者ですから、ちょっと斜に構えてます。 ITMediaで『確かに"読めてしまう"コピペに2ch住人が「人間すげー」と驚く』という記事がある。2chにひらがなだけで書かれているレスに対しての反応を取り上げているのですが、その引用文を読むと確かに読める!!。だから誤植が減らないんだというトラックバックには「確かに」と思いました。 最初に読んだ時にはトラックバックを辿って、日語に漢字は要らないと主張している人のページに飛んだのですが、それが見つからない。 戦後すぐには日語を全部ローマ字にしろという運動があったと記憶していますし、ひらがなだけにしようという運動があるのは知っています。でも表音文字であるひらがなだけで日語の豊かな言い回しを表現できるかというと・・・、無理なんじゃないかと思います。分かち書きをするこ

    mujige
    mujige 2009/05/17
    よみにくい というのは なれの もんだい なんだけどな。かんじを ひていした かんこくの “もんだい”って なんだろう。また オ・ソンファ(呉善花)の えいきょうかな?
  • 漢字廃止で韓国に何が起きたか - キーボード配列についてのあれこれ

    ひらがなせいかつ への いざない という記事を読んで、「漢字廃止で韓国に何が起きたか」というの事を思い出した。 漢字廃止は、同音異義語の問題を回避するための言い換えが必要で平易な表現になるなどのメリットがある一方、文化の継承という点ではマイナス面があるという指摘があります。 私は「ひらがなせいかつ」=「漢字廃止」とは思っていません。 ひらがなせいかつをすることで、日語における漢字の持つ意味というのを捉えなおす事ができ、もしかしたら、無自覚に漢字を使っている人よりも、効果的に漢字を活用することができるようになるんじゃないかなとか、漢字に頼らないで平易な表現をする訓練になって、かな漢字混じり文を書くときであっても、わかりやすい文章を書けるようになるかもしれません。 いろいろな試みがなされて、日語の表現の幅が広がる可能性を秘めていて面白いという風に考えています。 最後に、キーボードネタを、

    漢字廃止で韓国に何が起きたか - キーボード配列についてのあれこれ
    mujige
    mujige 2009/05/17
    呉善花の本はトンデモ本なのだが、意外に影響力がある。困ったものだ。漢字廃止は文化継承の面で問題があるどころか、むしろハングルへの翻訳によって伝統文化の大衆化に寄与していると思うのだが。
  • 産経対馬キャンペーン、国際的に注目される。 - 黙然日記(廃墟)

    産経の対馬キャンペーンに対する発言なので取り上げておかねばと思いつつタイミングを逸していたのですが、小沢一郎民主党代表が「済州島を買ってしまえ」と発言したとされる問題について*1。人の「そんなことは言っていない、土地を合法的に買うのはお互い様の経済行為だ」という主旨の否定によって、あっさり収束したようです*2。小沢氏は、発言も弁明もいつも微妙なのですが(微妙に間違っているというニュアンスではなく、正しいのか間違ってるのかわたしにもわからないといった意味合いで)、なぜかうやむやで収束してしまうことが多いという、不思議な人です。いろいろと。 朝鮮日報記事。 さてこの発言をきっかけに、産経対馬キャンペーンの存在が改めて注目されています。日ではほとんど相手にされていませんが、韓国ではそれなりに注目されているようです。まあ、よくある話です。 というところで、Elekt_raさんにコメント欄で、こ

    産経対馬キャンペーン、国際的に注目される。 - 黙然日記(廃墟)
    mujige
    mujige 2009/03/22
    「産経対馬キャンペーンではまったく触れられていませんが、対馬は2003年から2008年まで、韓国との交流拡大を目的とした構造改革特区に指定されていました。…ビザ取得…リゾート開発…学校で韓国語」
  • 【外信コラム】ソウルからヨボセヨ 韓国人の漢字力 - MSN産経ニュース

    携帯電話でよくメールを送ってくる韓国人の知り合いがいる。韓国語だから当然、ハングル文字になっている。ところが韓国暮らし30年のぼくにしても時々よく分からない単語が混じっている。そのつど辞書を引いて思わず「ウーン…」とうならされる。 たとえば最近のメールでは「ピモンサモン」「イワンジサ」「エジジュンジ」「キジンメクジン」などとハングルで書いてある。辞書を引くと漢字では「非夢似夢」「巳往之事」「愛之重之」「気盡脈盡」とある。いわゆる4文字熟語で、意味は「夢うつつでぼーっとしていること」「すでに起きてしまったこと」「非常に愛し大事にしていること」「疲労困憊(こんぱい)でぐったりしていること」。韓国は性犯罪大国? 日より多く米国並み メールの主は中年世代だが、子供のころおばあちゃんがよく言っていたので覚えたという。ところがどの言葉も漢字では書けない。だからその言葉の由来も知らない。漢字のイメージ

    mujige
    mujige 2009/03/22
    「漢字を排除した現代韓国語の切ない現状」←黒田記者の勝手な思いこみ。漢字を使ったらエライのか? 首相でも正しく読めないのに。日本語で「ヒローコンパイ」と言うときに、頭の中でいちいち漢字に変換してるか?
  • なぜ彼はいつも作業着なのか|森達也 リアル共同幻想論|ダイヤモンド・オンライン

    時おり金正日のことを思う。今ごろ何をしているのだろうかと考える。……などと書き出すとおかしな奴だと思われるだろうか。そういえば以前、 「国土は不可侵という思い込みから始まるから、領土問題ってどうしても膠着してしまう。竹島や尖閣諸島など、何かと交換条件に譲渡してしまってもいいのではないか」 と新聞の対談で発言したときは、ネットで「非国民の森達也は金正日の手先だ」とか「早く北へ帰れ」などと書かれたことがある。竹島の領有で揉めている相手国は韓国だし、尖閣は中国だ。今のところ日北朝鮮とは領土問題では揉めていない。まあたぶんこんな書き込みをする人たちにとって諸外国は、同盟国と仮想敵国の2つしかないのだろう。要するにブッシュ式の「敵か味方」か。そして仮想敵国と言えば北朝鮮。回路としては矛盾していないのだろうな。 とにかく時おり金正日のことを考える。でっぷりと太った体躯。度の強そうな眼鏡。髪は

    mujige
    mujige 2009/03/18
    翻訳の歪曲例。たとえば「将軍様」という言葉。朝鮮語(韓国語)では肩書きに「様」を付けるのが普通。「先生様」「社長様」「運転手様」……。だが、テレビ局はわざと「将軍」ではなく「将軍様」と訳している。
  • 1