先日、大学院のレポート課題に取り組んでいた奥さんとちょっと議論になりました。 発端は「日本の中学校って英語でなんて書くのが正しいのかなぁ」という妻の呟き。 日本の教科書的に言うと「Junior High School」なのですが、実はアメリカ以外ではJunior High Schoolという名称は一般的ではありません。(後述しますが、アメリカでも最近はMiddle Schoolの方が主流です) 僕的には中学と高校で明確に分ける必要はあんまりなさそうな気がしたので「そんな違いなんてはっきりないから、High Schoolでまとめておけばいいんじゃないかなぁ〜」とちょっと適当に言うと・・・ 「レポートだからある程度正確に書かないとダメでしょ。アメリカだとMiddle SchoolがあるからHigh Schoolでも正しくないし 😤」と、反論されました💦 「えー、でもオーストラリアだと中高一