タグ

ブックマーク / www.fellow-academy.com (1)

  • 映画好きにとってこんなに楽しい仕事はない!|TRANSLATOR's

    数多くの劇場公開映画で、吹替・字幕を手がけているアンゼたかしさん。 映画が華やかなエンタテインメントとして私たちに届くまでには、実は測り知れない苦労があるようです。 まずは映像翻訳家を目指したきっかけからうかがいました。 翻訳者を志したきっかけ 僕が大学を卒業した当時はバブル期で、就職したいと思えば難しくはなかった。でも、一人でできるプロの仕事に就きたい、という思いがあったんです。 ワインの醸造、物を書く仕事、染めもの職人……、いろいろ考えた末、昔から好きだった映画音楽に関われる仕事はなんだろうと思い始めました。あるとき、音楽雑誌には外国人アーティストの翻訳された記事が載ってるし、CDにも対訳が付いてる、そうか翻訳もありだな!と思ったんです。 それで、卒業後すぐにフェロー・アカデミーに通い始めました。 どんな翻訳の経験も、無駄ではなかった バイトをしながら翻訳の勉強を続けて、30歳手

    映画好きにとってこんなに楽しい仕事はない!|TRANSLATOR's
  • 1