ブックマーク / koisurueigo.com (153)

  • 江戸時代のレシピのチョコレート! Chocolate based on Edo Period recipe

    The Asahi Shimubun May 12, 2022 より一部抜粋 【文】 Youan Chocolat made according to a recipe from the Edo Period is now on sale at the Tsuyama tourism center in Tsuyama, Okayama Prefecture. 江戸時代のレシピに従って作った溶庵チョコレートを、岡山県の津山旅行センターで発売中。 The unusual offering was inspired by cooking instructions translated into Japanese during feudal times by Udagawa Yoan (1798-1846), a doctor and scholar of Western studies wo

  • 表情が変わる、日本100選 Water-filled rice terraces reflect changing sky

    Mainichi Japan May 7, 2022 より 一部抜粋 (対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています) 【文】 Oyama Senmaida, one of the “top 100 rice terraces in Japan” as selected by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, is delighting tourists with ever-changing reflections of the sky. 農林水産省によって“美しい日の村景観100選”(の一つ)に選ばれた大山千枚田は、刻々と変わる反射で旅行者を楽しませています。 Located near the center of the Boso Peninsula, 375 rows of rice fields oc

  • ぼたんのイカダと癒しの効果 peony garden in Tsukuba

    筑波の牡丹園が、花のイカダを流して楽しませてくれるイベント。深紅にピンク、これからの週末には黄色や白も加えられるそうです。一般公開を英語でopen to public。5月22まで楽しめそうです! The Yomiuri Shimbun  May 10, 2022より 【文】 Peony flower “rafts” float in a pond in Peony Garden Tokyo in Tsukuba, Ibaraki Prefecture, on Saturday. つくば牡丹園(茨城)の池に、牡丹の花のイカダがたゆたっています。 The Japan News The about 5,000 primarily red and pink blooms were received from flower farmers, and have been delighting vi

  • AIが発見! 世界のよく似た観光地

    世界には絶景なのに、よく似たスポットが存在する…と、AIが四国の観光発展に一役買っています。日には、ウユニ湖にそっくりな浜辺もあったり。そっくりを英語でstriking similarityなど。 The Asahii Shimbun May 4, 2022 at 07:00 JST An artificial intelligence-based system identified 15 sites on the island of Shikoku that share striking similarities with popular tourist destinations around the world. AIベースのシステムが、四国の島々から15か所を、世界中の人気の旅先とてそっくりだと認識しました。 入野浜(高知) The Asahi Shimbun ウユニ湖(ボリビア)

  • 人の月への移住計画も⁉

    人が月面着陸!? 有人月面探査と続く火星探査のアルテミス計画。年末に無人探索機を打ち上げ、来年に有人で月の軌道に入るとか。進行中を英語でunderway。別の星への移住計画も…… The Japan News 2022 Apr.18 より (対訳をとりやすいように、なるべく頭から訳しています) Japan is inching ever-closer to its first moon landing, 日はゆっくりと、初の月面着陸へとかつてないほど近づいています。 as research and development moves into top gear from this fiscal year. これは今会計年度から研究開発の加速によるもの。 JAXA* and space-development startups are working to launch unique

    人の月への移住計画も⁉
  • すし屋のはなれ のトロたく Pickled radish and fatty tuna dong of Sushi shop branch

    すし屋のはなれ、なんてお店の名前にもひかれてランチにトロたくをチョイス。目移りする、を英語でI got attracted by different thingsなど。ほか、いろいろおいしそう…。 Right before riding Azusa Express, I bought lunch at Sushiyano hanare at Shinjuku station. 特急あずさに乗る前、新宿駅の「すし屋のはなれ」*さんで、お弁当を購入。 *JR新宿駅ニューマン2階(新南口近く) There were many attractive lunch sets such as club rice balls, luxurious sushi bento with sea urchins and so on. たくさんの魅力的なランチセット、かにのおにぎり、うにのせ贅沢丼など…… I go

    すし屋のはなれ のトロたく Pickled radish and fatty tuna dong of Sushi shop branch
  • フリルがついた高層ビル Frilled very tall skyscraper

    フリルみたいなデザインのついた建設中の「東急歌舞伎町タワー」。2023年にオープンだとか。往年のジャズ喫茶のDUGやコリアンタウンのすぐ近く。高層ビルを英語でskyscraper。いったい何階建てなのでしょうか……。 On my way to Shinjuku station, I noticed a very tall skyscraper that is now under construction. 新宿駅へ行く途中、すっくと高くそびえるビル(高層ビル)が建設中。 I wondered how many stories it has. 何階建てだろう…。 It is located somewhere around the Prince Hotel in Kabukicho and nearby Korean town. 場所は、新宿歌舞伎町のプリンスホテルあたり、コリアンタウン近く

    フリルがついた高層ビル Frilled very tall skyscraper
  • 小豆島のオリーブラーメン Olive oil noodle from Shodoshima island

    A dried noodle fair was held at a bookshop. 書店に行ったら、乾麺フェアをやっていました。 Walking around, I found Olive oil ramen noodles from Shodoshima, Kagawa-ken. 歩き回って見つけた、小豆島のオリーブラーメン。 The noodle has olive oil in it and the texture is very smooth and refreshing with faint olive flavor. オリーブオイルが入って、ツルンとした麺と、ほんのりオリーブの香り。 ツルンとした面。たれつくってオーブンに入れるだけの、手抜き自家製のチャーシューともあいました! These noodles match the saltiness of the soup pe

    小豆島のオリーブラーメン Olive oil noodle from Shodoshima island
  • このマンゴー、平均 月収の1.6倍だとか

    人気の高級マンゴーは、卸売市場でなんと平均日人月収の1.6倍の値段。それっていったいいくら……。史上タイ記録は英語でrecord-tying。 卸売り市場はwholesale market。おいしそうなマンゴーのお話です。 Mainichi Japan April 14, 2022 (対訳をとりやすいように、なるべく逐次で冒頭から訳しています) 【文】 In this file photo taken on April 15, 2021, two premium “Taiyo no Tamago” brand mangoes from Miyazaki Prefecture 2021年4月15日には、この写真の宮崎県のプレミアムブランド「太陽マンゴー」は、 that were sold for 200,000 yen are seen at the Miyazaki Central W

    このマンゴー、平均 月収の1.6倍だとか
  • 井戸を掘って作るスペシャルティコーヒー

    途上国に井戸を作って収穫したコーヒー。ハニーテイストやらショコラやら、香り高い。情熱そそぐマニアックさを英語でenthusiastic。パッケージもオシャレ。途上国への支援にもなっているようです。 I got a box of coffee packages from a friend of mine. コーヒーのパックをいただきました。 The names of coffees are such as Rwanda Kimago, Guatemala, Ishupan and others are very specific and enthusiastic. その名称がルワンダ キゴマ、グァテマラ イシュパンとちょっと具体的でマニアック Honey-tasting one is not really honey coffee but has a faint aroma like hon

    井戸を掘って作るスペシャルティコーヒー
  • 市中に給水ステーションが!

    京都の亀岡市が、給水ステーションを設置することで、マイボトル利用の推進を推奨しているそうです。プラスティックの無駄の削減を英語でreduce plastice waste。地球が悲鳴を上げ始めた中で、こうした取り組みは歓迎です。 The Yomiuri Shimbun,  April 2, 2022 より一部抜粋 <対訳がとりやすいように、なるべく前から訳しています> Kyoto: More water stations set up to reduce plastic waste 京都:プラスティックの無駄をなくすために、 より多くの給水ステーション設置を。 【文】 The Kameoka city government hopes that 亀岡市(京都)はこんな風に考えています increasing the number of water bottle filling statio

  • カスタマイズ・スムージーのBUBLLES バブルス

    体調や好みにあわせてスムージーを作ってくれるBUBLLESさん。 せっかくのスムージーをなんと、こぼしてしまいました。またやった! を英語で I did it again! で、覆水盆に返らず、を英語で、ご存知のとおり……。 I took Azusa express again. 特急あずさに再び乗車。 あずさって、こんな列車です。 Before the ride, I dropped by at a smoothie shop, BUBBLES, at Shinjuku station. 乗る前に、新宿駅のスムージー屋さんBUBBLESに立ち寄りました。 にほんブログ村 新宿駅構内、南口の5番線に下りる階段付近。青山一丁目に店があるようです。 BUBBLES オンラインショップ They serve fruit smoothies consulting with the custome

    カスタマイズ・スムージーのBUBLLES バブルス
  • 大谷翔平選手MVP 海外も賞賛! MLB公式2021ハイライト 訳してみた Shohei Ohtani wins AL MVP!!

    最近ニュースで話題の大谷翔平選手の MLB(米メジャーリーグ)公式Youtubeの映像。 タイトル、キャプション、 海外コメント一部のみ訳してみました。 わかりにくい短縮語もまとめてみますね。 <英語の解説は最後にあります> Expression MLB( Major League Baseball)メジャーリーグ* MVP( Most Valuable Player)最優秀選手 ERA( Earned Run Average )(投手の)防御率 AL (American League) アメリカンリーグ

    大谷翔平選手MVP 海外も賞賛! MLB公式2021ハイライト 訳してみた Shohei Ohtani wins AL MVP!!