2024年8月3日のブックマーク (3件)

  • まず前提として民法上は契約に契約書が必要などというルールはどこにもな..

    まず前提として民法上は契約に契約書が必要などというルールはどこにもない。お互いが納得していて裏切りが発生しないなら、極論言えば口頭どころか無言サムズアップ一つでも構わないことになってる。契約に必要なのは合意であって、契約書は当事者間での齟齬や裏切りを防止するためのものでしかない。 そして、口頭で合意を取った後で契約書を作る際に、口頭合意の日を契約日にすることは普通にある。契約書はあくまで「我々はこの日に合意しましたよね」という証拠なので、それが契約書を書いた日である必要は別にない。 今回のケースだと、これまで著作権ごと納品でずっとやってきたのに、突然カメラマンが裏切って「いや著作権は譲渡してませんが?」とか言い出したら、ああこれは口頭だとダメだから契約書が必要だったよねって話にはなり得た。暇空がのりこえを訴えた時も「暇空に勝ち筋があるとすればカメラマンが裏切るパターンしかない」って言われて

    まず前提として民法上は契約に契約書が必要などというルールはどこにもな..
    niwaradi
    niwaradi 2024/08/03
    法律への理解は大切。ブクマカも変な正義感で合理的判決を出した裁判官に憤ってること時々ある。
  • トルコの名前が現地呼びに準じた「テュルキエ」になったので、そう呼んでくれると嬉しいよ!という話「おじさんのシャツはそれか!」

    シネマ座 @TKH3D そういえばトルコって実は2年ほど前に英語表記がTurkey「ターキー」からTürkiye「トルキーヤ」に変更されたんですよね。今後はそう呼んでくれると嬉しいとトルコの友人が申しておりました。ホラントはネザーランドに、グルジアはジョージアに、キエフはキーヴに。意外と地名もアップデートが必要。 シネマ座 @TKH3D いろんな方が既に補足してくださっていますが、カタカナ表記はテュルキエになるようです。友人に教わった音そのまま書いちゃった。テュルキィーエって感じで最後伸ばした方が雰囲気近いと思うのだけど、カナ表記で音節まで表現できないのは仕方ないか。

    トルコの名前が現地呼びに準じた「テュルキエ」になったので、そう呼んでくれると嬉しいよ!という話「おじさんのシャツはそれか!」
    niwaradi
    niwaradi 2024/08/03
    名前の類は余裕があれば(理由によらず)聞く人の好みの呼び方で呼んであげるのが一番だよ。ただし公式読みで文句言われる筋合いはないし、多分トルコのままにしてくれってトルコ人もいる。
  • 【急募】ハムやベーコンに代わる食材

    加工肉は発がん性があることが確定してるらしいのでやめたい パンにとろけるチーズと共に挟んでべれるお気軽に美味しいお肉か代替品を募集 加筆: シーチキンとかアボカドとか有用なものを挙げてくれた人たちはありがたい 何べても発がん性はあるとか何もうなとか極端なゼロリスク論に走って得意がってるブクマカは相変わらず頭が悪くて辟易する 交通事故率の低い色の車を選ぼうとしたら、車に乗る時点で危険だ、一切出歩くなみたいに、少しでも統計的に確率を低めようとする次善策の工夫をいつも全否定してるのかな 健康のための話をしてるのに呼吸すらするなみたいにすぐ死に直結する真逆の策を勧めて得意がってんのこれで賢いつもりなのやばいっしょzkqとそれに星つけてる人たち。皮肉にもなってない こいつは毒キノコを避けようとする自然菜者に対して酸素も有毒だからとか言うのか? 消費量についてだけど、これは毎朝の事だから避け

    【急募】ハムやベーコンに代わる食材
    niwaradi
    niwaradi 2024/08/03
    id:zkq氏のトップコメに星付けた人、当然喫煙にも否定的な意見持ってないよな。一貫してればよし。あるいはしてなくても矛盾に自覚的ならまあ。