改めて感じた翻訳の凄さ 読み返した回数と衝撃の強さで考えると、『西瓜糖の日々』『にんじん』『バブリング創世記』が私のベスト3です。 『西瓜糖の日々』で驚いたのはその世界観です。 作品全体にアメリカの田舎のような素朴な雰囲気を醸しながらも、すべてのものが西瓜糖でできていたり、曜日によって昇る太陽の色が違っていたりと、地球上のどこにもない世界で物語が進んでいく。言葉の力で見たことのない世界を創り出していることに衝撃を受け、ブローティガンを読み漁るようになりました。 大学の卒論もブローティガンをテーマにしたんですが、彼の作品を多く読んでいくうちに、英語での表現も気になるようになり、原文に当たるようになりました。 原文の英語そのものは中学生で習うようなすごく簡単な単語で書かれているんです。これなら自分でもできるんじゃないかと思って試しに訳してみたら味もそっけもない文章になってしまって(笑)。そこで
明治から大正期にかけての日本で最も高い建築物で、関東大震災で半壊し解体された「凌雲閣(りょううんかく)」の基礎部分とみられるれんがと、八角形のコンクリートの土台の一部が、東京都台東区浅草二のビル工事現場で掘り起こされた。「話には聞いていたが、初めて見た」と街の話題になっており、工事の柵越しにスマートフォンで撮影する人もいる。 九日に現地で記録、測量をした区教育委員会の文化財調査員によると、同様のれんがは一九八一(昭和五十六)年にも近くの建設工事現場で出てきた。当時の記録と対応し、今回も「凌雲閣の可能性が高い」としている。 凌雲閣は、一八九〇(明治二十三)年に建設された十二階建て、高さ五十二メートルの塔で、「浅草十二階」の愛称で親しまれた。展望台から東京が一望でき、日本初の電動式エレベーターが設置された。一九二三(大正十二)年の関東大震災で半壊し、地上部分は取り壊された。
[561]ダーレン・アロノフスキー監督作『マザー!』におけるヨハン・ヨハンソンの役割:作曲家からサウンドコンサルタントへ サイコホラー映画『マザー!』で、ヨハン・ヨハンソンは、ダーレン・アロノフスキー監督と初めて組んだ。『マザー!』では、招かれざる客たちによって夫婦の平穏な生活が崩壊していく様を描いている。残念ながら、この作品はパラマウント映画の意向により日本公開が見送られることとなっている。当初、この作品でヨハンソンは作曲家として参加するはずであったが、製作過程の中で、結果的にその役割はサウンドコンサルタントに近くなった。前半では、サウンドデザイナーのクレイグ・ヘニガンの言葉を中心にその理由を探り、後半では、ヨハン・ヨハンソンの言葉からその変更の理由に言及していく。 パラマウント映画によれば、ヨハンソンは、音楽及び音響コンサルタントとしてクレジットされている。『マザー!』のプレスノートに
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く