日本語話者と英語話者の真理観の大きな違いが明らかに ~真偽判断に道徳・政治的要因の影響を強く受ける日本人~ ポイント 真理述語としての日本語の「真」と英語の「true」 には、その使用に大きな違いがあることが実験により示された。 両者の差は、道徳・政治的に不適切な文脈のみにおいて見られた。 日本人は、言明の真偽判断においても道徳・政治的要因の影響を強く受けるが、英語話者にはそのような影響は見られなかった。 真理についての交言語的(cross-linguistic)な実験哲学の可能性を切り開いた。 北陸先端科学技術大学院大学(学長・寺野稔、石川県能美市)共創インテリジェンス研究領域の水本正晴准教授は、日本語話者と英語話者の真理述語の使用の大きな違いを実験によって発見しました。特に、両者の差は、道徳・政治的に不適切な文脈のみに見られ、またその影響は日本人にのみ見られました。この実験結果は日本人