タグ

日本語に関するpemaのブックマーク (22)

  • 教育出版 - Q19「足らない」か「足りない」か

    「足らない」は「足る」(五段活用動詞)の打ち消しの言い方,「足りない」は「足りる」(上一段活用動詞)の打ち消しの言い方である。どちらも誤りとはいえないが,現在,「足りない」のほうが共通語として規範的な取り扱いを受けている。 このように,五段活用と上一段活用との間でゆれている動詞には,ほかに「借る―借りる「飽く―飽きる」などがあるが,現在,共通語としてはいずれも上一段活用のほうが一般的である。 これらの語は,元来「足る」「借る」「飽く」という四段活用動詞であった。「足る」は,上代から中古,中世を経て用い続けられた語であるが,「足りる」は,江戸後期に,江戸語として現れて以来の言い方である。したがって,その時期では,上方語系統の「足る」と,江戸語の「足りる」とが対立していたが,この江戸語が東京語に引き継がれ,現代共通語では,特に話し言葉の場合「足りる」のほうがはるかに優勢になっている。 「借る」

  • 海外翻訳事情 役割語

    「役割語」なる概念を御存知でしょうか? たとえば、アニメやマンガの世界では「博士」と呼ばれる人たちは、高い確率で「~なのじゃ」という喋り方をします。しかし、現実の「博士」たち、たとえば今の東京大学の教授で「~なのじゃ」という言葉を使っている人は、まずいません。居たら、是非通報ください。この他、「おほほ」と笑い「~のことよ」と喋る「お嬢様」、「~アルよ」と喋る「中国人」など、実際にそんな風に喋っている人はほとんどいないのに、書き言葉や映画や演劇の世界では定着してしまっている言葉が日語にはいっぱい有ります。 つい最近に金水敏という言語学者が、こうした言葉を「役割語」と命名しました。研究会も組織されても出ています。 (左から金水敏『ヴァーチャル日語 役割語の謎』岩波書店、金水敏編『役割語研究の地平』『役割語研究の展開』いずれも、くろしお出版) ごく大雑把にいえば、役割語は文芸の世界で大変に

    海外翻訳事情 役割語
  • 【中国BBS】3種類の文字を使う日本 いい加減ひらがなに統一してくれ!! : 【2ch】コピペ情報局

    2011年10月04日08:38 一般ニュース 文化・芸術 コメント( 0 ) 【中国BBS】3種類の文字を使う日 いい加減ひらがなに統一してくれ!! Tweet 1:名無しさん@涙目です。(WiMAX):2011/10/04(火) 04:34:43.21 ID:mHFoRU0E0 【中国BBS】3種類の文字を使う日語、日語学習者の声は 中国大手検索サイト百度の掲示板に「日語はどうして平仮名に統一しないんだろう!」というスレッドが立てられた。 以下に中国語のBBSを日語に翻訳して紹介する。( )内は編集部による素朴な感想。---------------------- ● スレ主:愛菲少年 日語は、どうして平仮名(ひらがな)のほかに漢字も片仮名(かたかな)もあるんだ!面倒くさいと思わないのかな! 日人は頭悪いな。中国は漢字も簡単にしたのに。 http://news

  • カオスちゃんねる : 失われゆく日本語が多すぎる件

    2017年07月16日22:00 失われゆく日語が多すぎる件 過去のおすすめ記事の再掲です 1 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2011/09/05(月) 01:01:27.87 ID:how7VZ070 瑣末、吝か、鞴等々 日は横文字が多すぎる 美しい言葉ってもっとあったはず 原点への立ち戻りを切に願う 2 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2011/09/05(月) 01:01:54.87 ID:cbmTuHwj0 日語でおk 6 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2011/09/05(月) 01:03:13.01 ID:mmNjMtj30 一行目がまったく読めなくてはじゅかちぃ…/// 9 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2011/09/05(月)

  • 「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む : 日本語の「さん」って呼び方は良いと思う中国オタク

    2011年04月14日19:05 カテゴリオタクin中国語学習 日語の「さん」って呼び方は良いと思う中国オタク 中国オタクと日語についてはイロイロなことがあるようですが、ありがたいことにそれについて 「中国オタクは日語の一人称の多さや関西弁などに苦労しているという話を聞きますが、敬称についてはどうなんでしょうか?」 という質問をいただいております。 中国語では日常的な関係の場合、相手の名前を呼ぶときは基的にそのまま名前だけで呼びます。日語で「誰々さん」や「誰々くん」と呼ぶような状況でも、「誰々」とだけ呼ぶわけですね。 ただ、もちろん中国語でもそれほど親しくない相手や仕事上の付き合いの相手などの場合は敬称や役職つきで相手を呼んだりします。 比較的広い範囲で用いることができる上に多く使われるのは「先生」と「女士」でしょうか。英語の「Mr.」「Ms.」と似たような感じです。 日頃私

  • kousyoublog.jp – このドメインはお名前.comで取得されています。

    このドメインは お名前.com から取得されました。 お名前.com は GMOインターネットグループ(株) が運営する国内シェアNo.1のドメイン登録サービスです。 ※表示価格は、全て税込です。 ※サービス品質維持のため、一時的に対象となる料金へ一定割合の「サービス維持調整費」を加算させていただきます。 ※1 「国内シェア」は、ICANN(インターネットのドメイン名などの資源を管理する非営利団体)の公表数値をもとに集計。gTLDが集計の対象。 日のドメイン登録業者(レジストラ)(「ICANNがレジストラとして認定した企業」一覧(InterNIC提供)内に「Japan」の記載があるもの)を対象。 レジストラ「GMO Internet Group, Inc. d/b/a Onamae.com」のシェア値を集計。 2023年5月時点の調査。

  • 日本語って他の国の人からはどう聞こえてんの?? : 暇人\(^o^)/速報

    語って他の国の人からはどう聞こえてんの?? Tweet 1:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/06/29(火) 05:08:43.70 ID:junX6pf70 韓国語みたいに語尾だけ真似されたりすんの? 3:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/06/29(火) 05:11:05.77 ID:x3H4MSDv0 アメリカンの友人が日語覚える前は 語尾にDEATHがついてて怖い印象だったと言ってた 10:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/06/29(火) 05:17:13.34 ID:HP9psrd/0 >>3 ワロタwwwwwwwwww 4:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/06/29(火) 05:13:11.87 ID:1AZN7p3MO 確かに気になる 朝鮮みたいにいかつく聞こえるのかな

    日本語って他の国の人からはどう聞こえてんの?? : 暇人\(^o^)/速報
  • 日本語って正直、外国人からしたらどんぐらい難しいんだ? カナ速

    1 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2009/04/25(土) 16:19:27.62 ID:sbxml1gf0

  • 「中国語と韓国語と日本語、ベストはどれ?」に外国人が答えるスレッド

    元ネタ Yahoo! Answers スカパーでダンス イン ザ ヴァンパイアバンド、ネットで聖痕のクェイサー のそれぞれ第1話を視聴しました。 ヴァンパイアバンドは、かなり良かったと思う。当然、視聴継続です。 クェイサーは・・・・・・・うーん、判断に迷うなぁこれは。とりあえず、 第2話を観てからかな。ラストシーンの「ハラショー」は笑ったけど。^^ それから、海外でも " けいおん!エボリューション " 的な扱いのソノノヲト ですが、またまたクランチロールがゲットして配信するようです。 もういっそ日人も利用できるようにしてくれないだろうか・・・・・・ 先日に引き続き JAPANATOR さんからですが、ロシアが舞台のエロゲーが 海外で製作され一部で話題になってます。 そのゲームのOP映像がYOUTUBEにアップされるので、まずはどうぞ。 IIchan Eroge Demo OP アレ? 

    「中国語と韓国語と日本語、ベストはどれ?」に外国人が答えるスレッド
    pema
    pema 2010/01/13
    中国語の響き好きだな
  • コレ知ってました?「日本語の書き方」の基本的ルール|blogs.com

    はてブ twitter delicious livedoor クリップ Tumblr Instapaper メールで送信 ビジネス・仕事術 2009.12.15 0 ともこ ルールなんて無くても読めればいいじゃん?いえいえ、ルールのっとって書くと「読みやすい」わけで。意外と知らなかったもの、なんていうのもあるのではないでしょうか? ◆基的なルール 段落は最初の一文字を空白にする。 三点リーダー、ダッシュは二個続ける。 閉じかっこの前後に句読点をつけない 感嘆符の後ろは空白を開ける ○×式の具体例が非常にわかりやすいのです。 三点リーダー、ダッシュは二個続ける。 三点リーダー......←コレです。 ダッシュ......「―」 閉じかっこの前後に句読点をつけない ×「自分、それはないわ。」 ×「自分、それはないわ」。 ○「自分、それはないわ」 感嘆符の後ろは空白を開ける ×

  • VIPPERな俺 : 日本語って実は最強なんじゃね?

  • 【2ch】ニュー速クオリティ:日本語検定1級のリスニング問題にエヴァのアスカが登場!外人が問題文をネットにUP

    1 足枷(大阪府) 2009/12/07(月) 00:02:38.93 ID:PK+Ejnk7 ?PLT(12000) ポイント特典

  • 『米国人は、なぜ、石川遼くんの RYO の発音を知りたがるのか。』

    〓今年の2月、“ノーザン・トラスト・オープン” Northern Trust Open 2009 で、石川遼 (いしかわ りょう) 選手が、米国ツアー・デビューを果たしました。 〓 2月17日の練習ラウンド後の記者会見では、英語でスピーチを行いましたが、その中で、 Ryo という名前をどう発音するか、実際にやってみせていました。なぜ、あのようなことをしたのか、奇妙に感じたヒトもいるかもしれませんが、実は、当時、米国では、石川遼選手の Ryo という名前をどう発音するのかが論議を呼んでいたんですね。それに答えたワケ。 「な~んだ、そんなことか」 と片づけてしまってはいけません。実は、“そんなことか” で片づけられる問題ではないんです。 〓あのとき、石川遼選手が、ボクの名前は、 [ 'raɪoʊ ] [ ' ライオウ ] です、とか、あるいは、 [ 'ri:oʊ ] [ ' リーオウ ] です

    『米国人は、なぜ、石川遼くんの RYO の発音を知りたがるのか。』
    pema
    pema 2009/10/19
    日本語のラ行の拗音、硬口蓋化について
  • アニメを見て日本語おぼえる? - Suzacu Late Show

    まあ今日は軽い話題で。Crunchyrollの投票セクションを見たらこんなスレッドがあった。 Crunchyroll Poll section "Do you learn Japanese from watching anime?" アニメを見て日語を憶えた?【投票結果】 はい : 386票(33.3%) 少し : 704票(60.8%) いいえ: 68票( 5.9%) Caddisfly 23才 女 なんとか少しでも日語を憶えようがんばってる…おかげでアニメを見ながらちょっとだけ憶えたわ。 hydeforever 29才 女 ペンシルバニア州フィラデルフィア 私も。だけど憶えたわずかの単語だけじゃ初歩的な日語会話の役にすら立たないと思う。「ちょっと待って!」「マジですか?」とかのワンフレーズ会話が限度(笑) mdk 17才 男 カリフォルニア州 おれもちょっとだけ憶えた WhyDo

  • 大辞林 特別ページ 日本語の世界7 方言(二)

    アクセント分布 日語のアクセントは地域によって異なっている。たとえば、ハナ(花)は東京ではハを低くナを高く、京都・大阪ではハを高くナを低く発音する。その高低の配置はそれぞれの地域で個々の語に対して決まっている。地域によってはアクセントの型の知覚がないものもあり、これを無アクセント(無型アクセントまたは崩壊アクセントとも)というが、大部分の地域ではアクセントの型知覚がある。 語におけるアクセントの高低の組み合わせをアクセントの型という。たとえば、共通語のアキ(秋)は/高/低/型である。このような型の種類は地域によって異なるが、体系的に大きく四つに分けられる。 一つは北海道・東北北部・関東(北部の一部を除く)・中部(北陸を除く)・中国・九州東北部など共通語に類似するもので、これを東京式アクセントという。 これと対立する代表的なものが京都・大阪などを中心とする京阪式アクセントで、北陸・四国など

  • 昔の日本は何故『右から左』へ文字を書いていたのですか?また、何故『左から右』へ書くようになったのですか? - 漢字の祖先甲骨... - Yahoo!知恵袋

    漢字の祖先甲骨文字は、亀の甲などを左手で押さえて右手で彫り付けるのです、左からだと都合が悪いのですね。そこで右から書く習慣ができあがりました。 紙が発明されますが、これは巻子といって巻物にされているのが普通でした、これを左手に持って解きながら書いてみてください、左から書くのは無理だということがすぐわかると思います。 以上は中国のことですが、漢字を使った日韓国も事情は同じです。 横書きを左から書くのは、アルファベット使用国の影響です、ノートなどのページを開いておいて書くのなら、左からの方が乾かないうちに右手で押さえられて汚れることも無いし、特別な不都合はないわけです。全てが左になったのは戦後から、戦前は横書きでも右から書いていました、床の間の横書きの額、戦前の切手や紙幣などを見てください。

    昔の日本は何故『右から左』へ文字を書いていたのですか?また、何故『左から右』へ書くようになったのですか? - 漢字の祖先甲骨... - Yahoo!知恵袋
    pema
    pema 2008/12/26
    右縦書きの由来について 「甲骨文字は亀の甲などを左手で押さえて右手で彫り付けるため/巻物は筆を右手に巻物を左手に持って解きながら書くため」
  • 日本語はすでに亡びている - 池田信夫 blog

    書はちょっと前にブログ界で話題になったようだが、が買って「つまらない」といって投げ出した。私もパラパラと読んでみたが、やはりつまらなかった。論旨が整理されておらず、何がいいたいのかよくわからないのだ。タイトルから日語が文字どおり使われなくなると主張しているのかと思って読むと、どうもそうではないようだ。要するに、このまま放置すると英語が<普遍語>になり、日語が<現地語>になって、日文学が亡びるので守らなければいけないということらしいが、これは認識として間違っている。少なくとも学問やビジネスの世界では、日語はとっくに現地語でしかない。 著者は「日文学の衰退」をしきりに憂えるが、私はローカルな文化としての日語は衰えないと思う。問題はむしろ日語が発達しすぎ、ほとんどの用がそれで足りるため、すべての文化が国内で閉じていることだ。国際学会に出ると、日語の発表はもちろん、日人の発

  • 頭のよい人はむしろ、ひらがなを多用する:IT&ウェブ業界の転職をサポートする「CAREERzine」(キャリアジン)

    メディア部門では、インターネットで加速するメディア環境の中で、翔泳社が得意とするテーマを深掘りしながら様々なドメインで最適化されたメディアビジネスを展開しています。

    頭のよい人はむしろ、ひらがなを多用する:IT&ウェブ業界の転職をサポートする「CAREERzine」(キャリアジン)
    pema
    pema 2008/11/27
    漢字とひらがな/ひらがなの柔らかい語感を意識的に利用する/微妙なニュアンスを使い分けられる点で表記文字に選択肢があるのは便利だなー
  • もしも中国が日本製漢語を輸入しなかったら、毛沢東も毛沢東思想を書けなかった

    もしも中国が日から、日が作った語彙を輸入しなかったらならば、毛沢東も毛沢東思想を書けなかった。これは当である。中国人の王彬彬という人が書いた中国語の論文の「現代漢語中的日語"外来語"問題」の中にも、次のように書いてあった。 「中国語の中で、日語から来た外来語の数は、驚くほどの数字で、現在我々が使用している社会とか人文・科学方面の名詞、術語の70%は日から輸入したものである。これらの言葉は西洋の言葉を日人が翻訳して、その後中国に入って、中国語の中に根付いたものである」と書かれている。論文の最後には、「最後に私は言いたい。我々が使っている西洋の概念は、基的に日人が我々に代わって翻訳してくれたものだ。中国と西洋の間は、永遠に日が横たわっているのだ」とも書いてあった。 この7割と言うのは、語彙の種類の数ではなくて、出現頻度から数えたのかもしれない。日から中国へ渡った日製漢語の

  • 【明解要解】中国語を支える日本語 (1/2ページ) - MSN産経ニュース

    ■外来語の1割が日からの“輸入” 「中華人民共和国 共産党一党独裁政権 高級幹部指導社会主義市場経済−という中国語は中華以外すべて日製(語)なのをご存じですか」−。東京都台東区の中国語講師、劉美香さん(51)からこんなお便りをいただいた。産経新聞の「朝の詩」と「産経抄」を教材に毎日、音読と書き写しで日語を磨くという劉さん、「明治時代の日人が、欧米の学問を漢字で翻訳してくれたから、当時の中国は世界を理解できた。平仮名や片仮名に翻訳されていたら今ごろ、中国はどうなっていたでしょうね」。(特集部 押田雅治) 中国語には約1万語の外来語があり、その大半が「仏陀(ぶっだ)」や「菩薩(ぼさつ)」「葡萄(ぶどう)」「琵琶」などインドやイランなど、西域から入った言葉といわれている。 その残り1割、1000語余が清朝末期以降、日から取り入れた言葉で、社会科学や自然科学などの学術用語の約7割が、英語