Сталкер. Сейчас осталось мало людей, кто не слышал бы этого слова. И у каждого конечно появляются свои ассоциации, которые сходятся в одном: бродяга-пройдоха, тайно (а скорее даже незаконно) проникающий на опасные для жизни объекты ради предметов, которые можно продать за деньги. Жажда наживы? Да. Прилив адреналина? Вполне возможно. Разрыв занавесы тайн? Скорее всего. Первыми приложили руку к созд
多くの人が、この酷い労働環境は、搾取する経営者のせいだと思いたいようだけど残念ながら違うでしょうね。 ■ 外資系企業(外国人経営者) 海外では、労働法遵守。 日本支社では、サビ残・有給なし。 ■ 日系企業(日本人経営者) 海外支社では、労働法遵守。 日本では、サビ残・有給なし。 すべての企業がこうではないけど、おおまかな傾向としては合ってると思う。管理人さんの経験では、海外でも時々、「日本人に対してのみ」サビ残強要とかあるみたいですね。 つまりクソ労働環境は、日本人労働者がいるところについてまわっています。日本人経営者ではないですよ。要は、日本人がおとなしく、同調圧力が強い(村社会的コミュニティ)という性格的な面と、新卒カード、労働市場の柔軟性など環境的なところが大きいんでしょうね。 外資系企業も日本進出すると、どこのブラックだよ?ってレベルのクソ会社に豹変 これは俺の海外での仕
念じるだけでキャラが動く――「東京ゲームショウ2009」(9月27日まで、千葉・幕張メッセ)で、脳波でキャラクターを操作するPC用ゲームが展示されていた。米国のベンチャー企業NeuroSkyが開発した脳波を読み取るヘッドセット「MindSet」を利用したもので、会場ではゲームの体験も可能。米国では7月に発売しており、日本でも10月発売予定だ。 MindSetは、ヘッドフォンにアーム状の端子が1本が付いた形状で、端子をおでこに付けて使う。左耳を覆うクッション部分には3つの金属端子が付いており、耳とおでこの電圧差から、脳波がリラックス状態か集中状態かを判別する。Bluetooth通信機能を搭載し、ワイヤレスヘッドフォンとしても利用できる。 記者は「NeuroBoy」というアドベンチャーゲームを試してみた。脳波でキャラクターを操作し、置いてあるアイテムを押したり燃やしたりできるゲームで、移動やア
『欲張りなんです』 という・・・お2人ネット予約時に、15Lコースを3種類申し込み お2人で3種類 どうなるんだろう・・・1人1.5種類分造れるかな そう不安に想ってのやりとりをした お2人と今日はビール造りがStart 15L(45本)と25L(75本)を造ることに 作業を終えると・・・ 結構な重労働なんですねこの量で良かった と彼欲張りたくなる気持ちは分かります セーブして良かったですね、また来てください 彼女さん、ブログを見てくれていて ありがとうございます嬉しいです キメのポーズありがとうございます そして、2組目のお兄様方 あま~い麦汁を飲みながらの作業ショット 作業が、すごく丁寧でした お2人は、よく笑いますね 笑う角に福来る この言葉がピッタリなお2人でした お2人もキマッてますねぇ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く