ある日本語随筆の英訳本の惹句(じゃっく)に「あなたの英語力アップにぴったり」とあった。別のところでは「英検チャレンジで英語力アップ」と書いてあるのを見かけた。内容がどうあれ、「英語力アップ」と書く人から英語を学びたいとは思わない。 最近やたらと「アップ」、「ダウン」という言葉が使われている。しかし英語の up と down は副詞である。名詞でもないし、動詞でもない。英語の speed up, speed down を「スピード・アップ」、「スピード・ダウン」として受け入れ、これを「スピードをアップする」、「スピードをダウンする」と解釈したのが始まりだろうが、単純に間違っている。speed が動詞で up と down は副詞なのだから、日本語式に読むなら「アップにスピードする」、「ダウンにスピードする」である。つまり「上に (up) 加速する (speed)」、「下に (down) 加速