並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 9 件 / 9件

新着順 人気順

サッカレー 虚栄の市の検索結果1 - 9 件 / 9件

  • vanitas vanitatum, et omnia vanitasとは (ヴァニタスヴァニタートゥムエトオムニアヴァニタスとは) [単語記事] - ニコニコ大百科

    vanitas vanitatum, et omnia vanitas単語 6件 ヴァニタスヴァニタートゥムエトオムニアヴァニタス 2.2万文字の記事 162 0pt ほめる 掲示板へ 記事編集 概要言葉の意味ラテン語の表記ゆれについて本来の表記その他この箇所この言葉の文脈コヘレトの言葉の受容史・研究史西洋文化とヴァニタスこの句と文学・音楽この句と近代以降の思想界日本人とこの文言サブカルチャーとこの文言関連動画関連項目掲示板vanitas vanitatum, et omnia vanitasとは、旧約聖書「伝道の書/コヘレトの言葉」1章2節のラテン語表記である。 概要 上記の通り、旧約聖書「伝道の書/コヘレトの言葉」1章2節の言葉の、トリエント公会議で認められた伝ヒエロニムスによる「ウルガタ」版聖書の表記。それで結局なんやねんこの単語となりそうなので、まずは新共同訳で1章2節の全文を見て

      vanitas vanitatum, et omnia vanitasとは (ヴァニタスヴァニタートゥムエトオムニアヴァニタスとは) [単語記事] - ニコニコ大百科
    • 海外文学でこれ読んでおけば知的に思われる作品を教えて : 哲学ニュースnwk

      2024年08月24日21:21 海外文学でこれ読んでおけば知的に思われる作品を教えて Tweet 1: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 16:53:12.04 0.net 罪と罰とか 転載元:http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/morningcoffee/1420098792/ ヴォイニッチ手稿が読めるかもしれません。 http://blog.livedoor.jp/nwknews/archives/4802613.html 6: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 16:55:57.03 0.net ラスコリニコフは読んだな 桜の園とかかな 7: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 16:56:20.27 0.net 『考える人』2008年春号特集 「海外の長

        海外文学でこれ読んでおけば知的に思われる作品を教えて : 哲学ニュースnwk
      • William Makepeace Thackeray:虚栄の市 - Abundzu

        ※お金で幸せは買えないけど、貧乏は心を蝕むわ! ガソリンの価格が下がらない。 灯油も下がらん。 マイナス気温が続く中、電気代もup! 小遣いは下がる……。 なんでこんな寒い土地に住んでるんだ? いっそ温かい国で暮らそうか。 いいねぇ! 洋服もそんなにいらんし、クリーニング代も浮くね。 でも所得は減るな。 そ、そうね。 ママは 今のディサービス 気に入ってるしな。 うん、良い人ばかりだしね。 家がすっごい金持ちだったら、 住み込みの家政婦さんが居て、私専用のヒツジもいて、 ほんで、ご飯も作らなくて良くて、 掃除も洗濯もしなくて良くて、ほいで それから、、、、 ぶーこちゃん、、、…… なあ、 お金のないダーリンなんて ダーリンじゃない! おい…。。 ※いつの世も【 金 】次第ってか? 『虚栄の市』サッカレーの長編小説 1847年1月から翌年7月まで雑誌に分冊の形で発表された。 副題「主人公のい

          William Makepeace Thackeray:虚栄の市 - Abundzu
        • ヴァニティ フェア/リアルなドラマ - knoriのブログ

          「ここは虚栄の市!空虚で不道徳、そして滑稽な世界です。」 光で溢れたメリーゴーランドを背に、サッカレーは宣言する。 左から、不良娘で詐欺師のベッキーと慎ましいアミーリア。 ディケンズと並び称されるサッカレー原作のTVドラマ。 楽しんで見ていると、ベッキー役の女優さんは、時代劇の枠に収まらない弾けた演技をしていた。 この変わった伏線は、ラストに回収される。 滔々と結びのナレーションをしていたサッカレーは慌てた。 アミーリアの兄を従えたベッキーが嬌声をあげてメリーゴーランドに飛び乗ったのだ。 「かってに楽しむんじゃない、ベッキー。 わたしの物語から飛び出すな!」 いやもうもう、最高にイカした終わり方だった。 # わたしは、イギリス、中国の時代劇TVドラマをよく楽しむ。今回、久しぶりにイギリスドラマを見て、何故か、双方に、似たような匂いを感じた。 共通点を考えれば。。 中国時代劇を見ていると、講

            ヴァニティ フェア/リアルなドラマ - knoriのブログ
          • 『肥満男子の身体表象: アウグスティヌスからベーブ・ルースまで』(法政大学出版局) - 著者:サンダー・L. ギルマン 翻訳:小川 公代,小澤 央 - 小川 公代による解説 | 好きな書評家、読ませる書評。ALL REVIEWS

            著者:サンダー・L. ギルマン翻訳:小川 公代,小澤 央出版社:法政大学出版局装丁:単行本(354ページ)発売日:2020-09-28 ISBN-10:4588011227 ISBN-13:978-4588011221 肥満(オビーシティー)というスティグマを覆す肥満とスティグマ サンダー・L・ギルマンは、西洋におけるスティグマの表象を凝視し続けてきた医学史専門の歴史学者である。〈スティグマ〉という言葉の由来を辿れば、身体に「烙印」を押して、奴隷や犯罪者を特定するような時代まで遡る。転じて、物理的な烙印に限らず、ある特定の属性を持つ人に対して社会的な負のレッテルを貼り付けることを表す言葉としても用いられるようになった。ギルマンは、『病気と表象――狂気からエイズにいたる病のイメージ』(本橋哲也訳、一九八八)、『健康と病――差異のイメージ』(高山宏訳、一九九五)、『ユダヤ人の身体』(菅啓次郎訳

              『肥満男子の身体表象: アウグスティヌスからベーブ・ルースまで』(法政大学出版局) - 著者:サンダー・L. ギルマン 翻訳:小川 公代,小澤 央 - 小川 公代による解説 | 好きな書評家、読ませる書評。ALL REVIEWS
            • 趣味としての読書 (平田 禿木)

              東京日本橋伊勢町生まれ。本名は喜一郎。第一高等中学校に入学し、在学中に「文学界」の同人となり、島崎藤村・北村透谷・上田敏・樋口一葉・星野天知・戸川秋骨・馬場孤蝶らとともに、浪漫主義を掲げる一文士として随筆や評論などを中心に活躍した。この頃早くもダンテやキーツ、ロセッティを紹介している。一高を中退後、東京高等師範学校英語専修科を卒業し、1903(明治36)年から三年間オックスフォード大学に留学。1918(大正7)年には「英語文学」の創刊に主幹として関わり、英文学の紹介に尽力する。またフェノロサとも親交が厚く、彼のために行った能の翻訳は彼の能楽論に多大な貢献を果たした。のち彼の訳稿はフェノロサの手によってイギリスに渡り、エズラ・パウンドの能研究、そしてイェーツにも影響を与えることとなった。訳書は多く、ラム「完訳エリア随筆集」、サッカレー「虚栄の市」、オースティン「高慢と偏見」、ハーディ「テス」

                趣味としての読書 (平田 禿木)
              • vanitas vanitatum, et omnia vanitasとは (ヴァニタスヴァニタートゥムエトオムニアヴァニタスとは) [単語記事] - ニコニコ大百科

                vanitas vanitatum, et omnia vanitas単語 6件 ヴァニタスヴァニタートゥムエトオムニアヴァニタス 2.2万文字の記事 162 0pt ほめる 掲示板へ 記事編集 概要言葉の意味ラテン語の表記ゆれについて本来の表記その他この箇所この言葉の文脈コヘレトの言葉の受容史・研究史西洋文化とヴァニタスこの句と文学・音楽この句と近代以降の思想界日本人とこの文言サブカルチャーとこの文言関連動画関連項目掲示板vanitas vanitatum, et omnia vanitasとは、旧約聖書「伝道の書/コヘレトの言葉」1章2節のラテン語表記である。 概要 上記の通り、旧約聖書「伝道の書/コヘレトの言葉」1章2節の言葉の、トリエント公会議で認められた伝ヒエロニムスによる「ウルガタ」版聖書の表記。それで結局なんやねんこの単語となりそうなので、まずは新共同訳で1章2節の全文を見て

                  vanitas vanitatum, et omnia vanitasとは (ヴァニタスヴァニタートゥムエトオムニアヴァニタスとは) [単語記事] - ニコニコ大百科
                • ガヴァネス | ヴィクトリア時代の〈余った女〉たち | みすず書房

                  女性の使命は結婚して家庭に入り「良妻賢母」として有閑生活を送ることだと考えられていた、19世紀英国の中産階級社会。しかし、1840年代頃から成人男性の海外移住や晩婚化が進み、大量の未婚女性が出現する。彼女たちは〈余った女〉などと揶揄され、自活の道を強いられた。女性が職業を持つのははしたないとされたこの時代、レディの体面を保ったまま就くことのできた唯一の職業が「ガヴァネス」、住み込みの家庭教師だった。 時には子守やお針子代わりにこきつかわれ、薄給と孤独に苦しみながらも「レディ」の誇りにこだわりつづけたガヴァネスたち。本書では、第一部で当時の新聞雑誌やガヴァネスの書簡など多数の一次資料を用いて、現実に生きたガヴァネスの姿に迫り、第二部では、C・ブロンテ『ジェイン・エア』、W・M・サッカレー『虚栄の市』から、当時大ベストセラーとなったセンセーション・ノヴェルに至るまで、いわゆる「ガヴァネス文学」

                  • 『悪女』 ( 虚栄の市 2004 ) - Garadanikki

                    ( ※ これは11月29日のお話です ) 『悪女』という映画を観ました。 邦 題:悪女 原 題:Vanity Fair 初公開:2004年9月1日 ( アメリカ ) 原 作:虚栄の市 原作者:ウィリアム・メイクピース・サッカレー 監 督:ミーラー・ナーイル 脚 本:ジュリアン・フェロウズ マシュー・フォーク マーク・スキート 「観て良かった」です、この映画。 いつもは原作本を読んでから映画を観るのだけれど、 昭和14年翻訳の三宅幾三郎さんの翻訳で読み始めて難航していまして、、、 「え~い観ちゃえ」と、映画を先行しました。 映画のお蔭で、1840年代のイギリスの貴族や庶民の様子がつかめて助かりました。 同じような名前 ( 親も息子もピットとか・・・ ) が沢山出てくるので混乱してたんですが、 それも俳優さんのお蔭で、イメージがつかめました。 原作は1847年のお話。 日本でいうと天皇は孝明天

                      『悪女』 ( 虚栄の市 2004 ) - Garadanikki
                    1