並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 13 件 / 13件

新着順 人気順

置く 英語の検索結果1 - 13 件 / 13件

  • だから日本美術は一目置かれた…戦前のアメリカで差別発言を浴びた岡倉天心が英語で返した"痛快な一言" ボストンの街を和装の集団で闊歩していた

    古美術品よりも骨董と言ったほうが、家にある感じがするとでも言おうか。そうした感覚も日本的なのかもしれない。おそらく外国では、言葉の上では骨董も古美術品もアンティークで、両者の違いを明確にあらわす言葉はないのではないか。 ただ骨董品というと、人形、時計やカメラ、箪笥たんすや蓄音機のようなものも含まれる点では、古美術品と区別されるとも思う。 これらはオークションでも扱われるが、やはり美術作品とは呼ばれない。また、いわゆる真贋の狭間にあるようなモノは、骨董としては通用するが、贋作がんさくとされるものはやはり美術品とは呼べない。 日本美術における2人の功労者 突き詰めれば、美術品として一定のクオリティを持っているかどうかで、これもやはり曖昧な領域を含む話になるだろう。 私は、実際に何を古美術品と呼ぶかというよりは、何をそう呼ばないのか(例えば「骨董」と位置づけられる人形や時計、カメラなど)を考えた

      だから日本美術は一目置かれた…戦前のアメリカで差別発言を浴びた岡倉天心が英語で返した"痛快な一言" ボストンの街を和装の集団で闊歩していた
    • 語学留学のためにフィリピンへ。短期の語学留学や本気で英語を学びたいには費用も抑えられて良い場所。語学を身につけたかったら日本語から距離を置く環境で積極的に会話することがはじまり。 - ねこぷろ

      語学留学のためにフィリピンへ娘が関西国際空港より旅立っていきました。 本人にとって記憶がある中でははじめての飛行機。はじめての海外。 大学生になる前から、大学生になったら海外留学したいというのが娘の夢でした。 娘の夢に協力できる部分は協力しようと、有給をとって岡山からKIXまで車で送っていったりはしてあげました。 実際そこの手助けをしてなかったらたぶん飛行機には乗れてなかったでしょう。 KIXには出発の3時間前にはついていたのに、手荷物を預けてのんびりしすぎて、搭乗ゲートの通過が遅れたため、放送されたくらいです。 結果窓口にかけこんで、あわてて保安検査、出国審査、搭乗ゲートまで通過できて走って間に合ったみたいです。 この時間までに通過してくださいねというのを勘違いしたみたいです。 そんな状況で旅立っていったので心配していましたが、マニラでの乗り換えも無事にできて、セブの方へ到着したようでし

        語学留学のためにフィリピンへ。短期の語学留学や本気で英語を学びたいには費用も抑えられて良い場所。語学を身につけたかったら日本語から距離を置く環境で積極的に会話することがはじまり。 - ねこぷろ
      • 「映画館での洋画鑑賞」は英語学習に有効活用できる 英語学習に重きを置きたければジャンルも重要です - 「行動と見識」KOUSHIのブログ

        こんばんは。 本日も私のブログにお越しいただきましてありがとうございます。 週初めの月曜日はいかがお過ごしになりましたでしょうか。 月曜日に好スタートを切れると、その週全体に好影響が及びますよね。好スタートを切るためにはやはり週末の過ごし方が大事です。特にどのような感情を抱くことができたかが肝要です。 私は先週末を充実感とともに終えることができたこともあり、今日も朝から前向きな気分で、前倒しで仕事をこなすことができました。 今日の暖かな日差しも積極的な行動を促してくれたように思います(笑)。 明日からもこの良い流れを維持していきたいと思っています。 昨日の記事では、「映画館での洋画鑑賞」を英語学習に有効活用するためのポイントについてお伝えしました。 つまりは、海外ドラマ英語学習法に沿ったステップを踏んでいくことをお勧めしたのですね。 koushi-blog.hatenablog.com 洋

          「映画館での洋画鑑賞」は英語学習に有効活用できる 英語学習に重きを置きたければジャンルも重要です - 「行動と見識」KOUSHIのブログ
        • 「英語能力向上」より「日記のメリット」に重きを置きたい - 「行動と見識」KOUSHIのブログ

          こんばんは。 昨日は「学んだ単語・熟語・フレーズを英文日記に強制的に使う」手法のデメリット、その詳細をお話しました。 その1つのデメリットである「日記の内容が実態とかけ離れる」。 これは英語表現の定着に注力しすぎることにより、もう一つの(そしてもっと大切な)「日記から得られるメリット」を疎かにする可能性が高いのです。 日記のメリットについては過去の記事でお話しました。 最大のメリットは 「日記で1日を振り返ることで、自己成長を促すことができる」 ということです。 これをないがしろにしてしまう可能性が高いのです。 「日記のメリット」と「英語能力向上」のどちらに重きを置くか? どちらか一つを選ぶとすれば、前者になります。前者は後者をも包括する観点になりますからね。 「英語フレーズの定着」のみを得たいという方にはぜひともこの「学んだ単語・熟語・フレーズを英文日記に強制的に使う」手法を続けていただ

            「英語能力向上」より「日記のメリット」に重きを置きたい - 「行動と見識」KOUSHIのブログ
          • コミュニケーションで一目置かれるのは「即、まとめられる人」。仕事で必須の「要約力」を鍛えてみた - STUDY HACKER(スタディーハッカー)|社会人の勉強法&英語学習

            オンラインでのコミュニケーションが主流となったいま、要点をつかんですばやくまとめる “クイックな要約力” が必要とされているそうです。 “すばやさ” において自信がない筆者は、短冊型のツールで要約力のトレーニングを行ない、その成果をミーティングで確かめてみることにしました。その内容を詳しく説明しながら、筆者と同じ悩みをおもちの方へ、クイックな要約力を身につけるヒントをお伝えします。 いま必要なのは「短い時間でまとめる」こと 「要約力」のトレーニングをやってみた 「要約力」をミーティングのメモで測ってみた いま必要なのは「短い時間でまとめる」こと じつのところ、集めた情報をわかりやすくまとめ、文章にしていくのは得意なほうです。ただ、筆者が得意なのは “じっくり型” の要約作業。つまり、推敲(文章をよりよくするために何度も練り直す)を重ね、要約の精度を高めていく作業です。 その一方で、ビジネス

              コミュニケーションで一目置かれるのは「即、まとめられる人」。仕事で必須の「要約力」を鍛えてみた - STUDY HACKER(スタディーハッカー)|社会人の勉強法&英語学習
            • 英語学習(英会話に重点を置く)でこれだけは知っておきたいイロハ❼つ ~日本にいながらほとんどコストをかけずに、確実に独学で身に付ける~ - Takayuki182’s blog

              出典: O-DAN (オーダン) 無料写真素材サイト より こんにちは、皆さんいかがお過ごしでしょうか? 今回は、26歳の時に英語学習を始め2年の歳月をかけて後天的に独学で英語を身に付けた私の英語学習法をざっくりとご紹介します。 日本にいながらほとんどコストをかけずに、独学で英語を身に付ける英語学習法を大雑把に(イロハ7つ)紹介し、主に日常英会話に重点を置き実用的で尚且つ喋れる学習法となっております。 これで基盤を固めれば、ビジネス英会話のシーンでもこの学習法を応用できるでしょう。 私の英語の経歴において ・前々から、ミュージシャンの細美武士氏(ELLEGARDEN,etc)に影響を受け、英語を話したい願望はあったのですが、失恋を機に気を紛らわすために英語学習開始(笑) ・26歳の時に本格的に日常英会話の学習を独学でスタート(This is a penしか知らないレベル)。毎日2,3時間学

                英語学習(英会話に重点を置く)でこれだけは知っておきたいイロハ❼つ ~日本にいながらほとんどコストをかけずに、確実に独学で身に付ける~ - Takayuki182’s blog
              • なぜ日本人はいくら勉強しても英語を話せないのか…養老孟司が考える「日本の学校教育はココがおかしい」 「学ぶ」より「倣う」に重きを置くべき

                日本の学校教育はどこに問題があるのか。解剖学者の養老孟司さんは「子供を椅子に座らせ、暗記で知識を詰め込む教育はもうやめたほうがいい」という。エコノミストの藻谷浩介さんとの対談を収録した新刊『日本の進む道 成長とは何だったのか』(毎日新聞出版)から一部を紹介する――。 なぜ日本では「読み書きそろばん」というのか 【藻谷浩介(以下、藻谷)】日本の英語教育は、発音能力、会話能力、ディベート能力を鍛えません。だから学校で教える英語は意味がないという意見は少なくありません。先生からみるとこの辺りはどう思いますか。 【養老孟司(以下、養老)】学校で何年も英語を習っているのに英語がちっとも上手にならない、しゃべるのが上手にならないと言われますが、そんなことは当たり前でしょう。昔から日本では「読み書きそろばん」と言っていたように、「読み」が中心になっています。そのことを疑問に思った人はいませんでした。 ギ

                  なぜ日本人はいくら勉強しても英語を話せないのか…養老孟司が考える「日本の学校教育はココがおかしい」 「学ぶ」より「倣う」に重きを置くべき
                • サラッと使いたい英語フレーズ “In the long run… ” ってどういう意味? | 一目置かれる「慣用句」

                  ネイティブが自然に使うフレーズを、毎日1フレーズずつクイズ感覚で学んでいきましょう。海外旅行でも、ビジネスでも、きっと「覚えていてよかった!」と役に立つシーンがあるはずです。 今日の英語フレーズ “In the long run…” 今日のフレーズは“in the long run”。 直訳すると、「長い距離のランで」という意味ですが、実際はどういう意味でしょうか。 答えは……? 「長い目で見れば」 英語フレーズ“in the long run”の例文 ① I know learning English is tough, but in the long run it is going to help you a lot in the future. 「英語を勉強することは大変だとわかっているけど、長い目で見れば将来的にすごく役に立つよ」 ② In the long run, I thin

                    サラッと使いたい英語フレーズ “In the long run… ” ってどういう意味? | 一目置かれる「慣用句」
                  • サラッと使いたい英語フレーズ “Bite off more than you can chew” ってどういう意味? | 一目置かれる「慣用句」

                    ネイティブが自然に使うフレーズを、毎日1フレーズずつクイズ感覚で学んでいきましょう。海外旅行でも、ビジネスでも、きっと「覚えていてよかった!」と役に立つシーンがあるはずです。 今日の英語フレーズ “Bite off more than you can chew” 今日のフレーズは“to bite off more than one can chew”。 直訳すると、「噛めないほどの量をかじり取る」という意味ですが、実際はどういう意味でしょうか? 答えは……? 「無理をする」「背伸びする」 「自分の能力以上のことをしようとすること」、または「守れない約束をする」というニュアンスです。 英語フレーズ“to bite off more than one can chew”の例文 ① I told my boss that I would be able to help on this proje

                      サラッと使いたい英語フレーズ “Bite off more than you can chew” ってどういう意味? | 一目置かれる「慣用句」
                    • 「本当に仕事が速い人」がデスクに置くもの・置かないもの。○○をなくせば仕事効率が上がる! - STUDY HACKER(スタディーハッカー)|社会人の勉強法&英語学習

                      「仕事が速くなりたい」 「自分では一生懸命やっているけど、作業効率が上がらない」 こんなお悩みがあるみなさんは、デスク環境に気を配っていますか? 経営者へのエグゼクティブコーチング、人材戦略コンサルティングを行なう大嶋祥誉氏によると、「集中してパフォーマンスを発揮するには、デスクをきれいに保つことが不可欠」だそうです。(カギカッコ内引用元:ダイヤモンド・オンライン|デスクの上が汚いとなぜ「仕事ができない」と見なされるのか ) 本記事では、仕事が速い人がデスクに置くもの・置かないものを紹介し、デスク環境改善を通して “仕事の速い人” を目指していきます。筆者自身がデスクを片づけてみた感想やコツも紹介するので、ぜひ参考になさってみてください。 仕事が速い人がデスクに「置くもの」 観葉植物 書類整理ボックス 仕事が速い人がデスクに「置かないもの」 過去の書類 使っていない文房具や本 デスク環境を

                        「本当に仕事が速い人」がデスクに置くもの・置かないもの。○○をなくせば仕事効率が上がる! - STUDY HACKER(スタディーハッカー)|社会人の勉強法&英語学習
                      • 「一見いい人」なのに「関わるとなぜか疲れる人」に要注意。知らないうちに支配下に置かれている - STUDY HACKER(スタディーハッカー)|社会人の勉強法&英語学習

                        いつも頼れる唯一無二の親友、常に悩みを聞いてくれる上司――。一見いい人に見える彼らが「マニピュレーター」と呼ばれるタイプだったら要注意ですよ。仕事や私生活でこのタイプの人に振り回されないように、対策を考えていきましょう。 「一見いい人」なマニピュレーターとは? もともとは、機械工学などの分野で「操作する人・機械」を意味する言葉だった「マニピュレーター(manipulator)」。人間関係に関する意味を含み始めたのは、心理学に造詣の深かったアメリカ人作家、ジョージ・サイモン氏の著書 "In Sheep's Clothing: Understanding and Dealing with Manipulative People" (1996)が最初です。サイモン氏の挙げるマニピュレーターの特徴は以下の3点。 攻撃的な意図を隠し、愛想のよい行動をとる 相手の心理的な弱みを握り、どうすれば効果的に

                          「一見いい人」なのに「関わるとなぜか疲れる人」に要注意。知らないうちに支配下に置かれている - STUDY HACKER(スタディーハッカー)|社会人の勉強法&英語学習
                        • ひろさん🇺🇸英語ダメで訴訟された10年前 on Twitter: "「①幸せな時は約束しないで」「②怒っている時は返事しないで」「③悲しい時は決断しないで」というアメリカで有名なCEOの言葉。①舞い上がってする約束・②怒りに任せた言葉・③失意の中の決断。全て冷静ではなく、スピードより「置く時間」の… https://t.co/wBuCj8p3Tw"

                          「①幸せな時は約束しないで」「②怒っている時は返事しないで」「③悲しい時は決断しないで」というアメリカで有名なCEOの言葉。①舞い上がってする約束・②怒りに任せた言葉・③失意の中の決断。全て冷静ではなく、スピードより「置く時間」の… https://t.co/wBuCj8p3Tw

                            ひろさん🇺🇸英語ダメで訴訟された10年前 on Twitter: "「①幸せな時は約束しないで」「②怒っている時は返事しないで」「③悲しい時は決断しないで」というアメリカで有名なCEOの言葉。①舞い上がってする約束・②怒りに任せた言葉・③失意の中の決断。全て冷静ではなく、スピードより「置く時間」の… https://t.co/wBuCj8p3Tw"
                          • 英語の副詞の正しい位置は?副詞を置く場所に迷うなら必見! | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト

                            英語学習が進むと、徐々に自分で文章を書いたり会話したりできるようになります。そこで多くの人が疑問に思うのが、副詞をどこに置いたらよいのかという点です。 日本語と英語は文章構造が違い、英語の文章では副詞によって置く場所が変わることもあるので迷ってしまいます。ルールを知って、作文や会話などで副詞を自在に使えるようになりたいと思っている人も多いでしょう。 本記事では、英語の副詞を置く場所について体系的な知識をご紹介します。英語学習にお役立てください。 英語の「副詞」とは 副詞とは、”名詞以外の品詞を修飾する言葉”です。具体的には、副詞が修飾する品詞として、動詞や形容詞、他の副詞や文節などがあります。さまざまな語句を修飾できる副詞ですが、主に動詞を修飾する使い方が多いでしょう。 副詞のことを、英語でadverbといいます。ad(加える)とverb(動詞)が組み合わさってできた言葉なので、主に動詞に

                              英語の副詞の正しい位置は?副詞を置く場所に迷うなら必見! | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト
                            1