並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 12 件 / 12件

新着順 人気順

語法の検索結果1 - 12 件 / 12件

  • 小泉進次郎環境大臣のsexyの語法は正しいか?:なぜ世界のメディアが誤解したか? : 米山明日香のブログ

    米山明日香のブログ 2021年11月『英語発音記号の鬼50講』(明日香出版社)発売。 2020年7月『英語リスニングの鬼100則』(明日香出版社)発売。 2017年6月20日(火) BSスカパー「ニュースザップ」に出演。 記事の無断転載はご遠慮ください。 お問い合わせ プライバシーポリシー 個人情報保護方針 一部SNSやメディアでは「小泉進次郎環境大臣が気候変動問題をセクシーに扱うべき」として、話題をさらっています。いくつかのメディアやSNSでは、誤解があったと記事を書き換えているところもあるようですので、誤解も減っているようです。(誤解なく伝えているメディアももちろんあります) ではなぜ上記のように発言に誤解があったのでしょうか。 なぜ誤解されたのでしょうか。 米山明日香 Dr Asuka Yoneyama@asuka_yoneyama_「sexyに」気候変動問題を・・・進次郎大臣の真意

      小泉進次郎環境大臣のsexyの語法は正しいか?:なぜ世界のメディアが誤解したか? : 米山明日香のブログ
    • アニ on Twitter: "僕の見解 ・進次郎氏の英語力はとても立派なもの ・おそらくは大人になってから相当な努力をして身に着けたもので、その点はリスペクトに値する ・あの発言も(文法や語法がおかしくて)その意味自体が英語話者に「誤解」されたのではない ・… https://t.co/kgnGU2ayvA"

      僕の見解 ・進次郎氏の英語力はとても立派なもの ・おそらくは大人になってから相当な努力をして身に着けたもので、その点はリスペクトに値する ・あの発言も(文法や語法がおかしくて)その意味自体が英語話者に「誤解」されたのではない ・… https://t.co/kgnGU2ayvA

        アニ on Twitter: "僕の見解 ・進次郎氏の英語力はとても立派なもの ・おそらくは大人になってから相当な努力をして身に着けたもので、その点はリスペクトに値する ・あの発言も(文法や語法がおかしくて)その意味自体が英語話者に「誤解」されたのではない ・… https://t.co/kgnGU2ayvA"
      • 【Ver. 3.6に改訂】ChatGPT学術英語ライティング添削・改訂プロンプト -- 語法添削の後にまず米国の大学入学レベルの改訂を出力し、次に学術ジャーナルレベルの改訂を出力します

        【Ver. 3.6に改訂】ChatGPT学術英語ライティング添削・改訂プロンプト -- 語法添削の後にまず米国の大学入学レベルの改訂を出力し、次に学術ジャーナルレベルの改訂を出力します 追記(2023/11/14) このプロンプトは、改訂(書き換え)の例を3種類に増やしたVer.4に改訂しました。プロンプトの細かな表現も改善していますので、このプロンプトに興味のある方は、下の記事をご参照ください。 【Ver.4に改訂】 ChatGPT学術英語ライティング添削・改訂プロンプト -- 語法添削と3種類の改訂例を出力します。 https://yanase-yosuke.blogspot.com/2023/11/ver4chatgpt-3.html *** ここに公開するChatGPT用のプロンプトは、先日公開した「ChatGPTに学術英語ライティングの指導をさせるプロンプト」(以下、Ver. 1

          【Ver. 3.6に改訂】ChatGPT学術英語ライティング添削・改訂プロンプト -- 語法添削の後にまず米国の大学入学レベルの改訂を出力し、次に学術ジャーナルレベルの改訂を出力します
        • 用法・語法や用例を調べもせずにすぐに間違いだと騒ぐ人々

          https://twitter.com/taozikw/status/1774344519770849306 JR東日本の駅でこのポスターをみるたびに、この方は、我が子の出産ではなくて、妻の出産か我が子の誕生に駆けつけようとしているんでないの?と不思議なのですが・・・もしかしておじいさんになるところ? このツイートのリプライや引用を見ると、「我が子の出産」と言えば「(話者の)子が(話者の)孫を産む」以外にあり得ないとする人々が多く見受けられる しかし、以下の用例はおそらくごく自然に読める者が大多数であろう 「長男の出産には立ち会えたが、次男のときには……」 男が子を産むことは2024年現在はあり得ないので、日本語話者は即座に「長男が産まれたとき」の意味を選択して理解できる 「我が父の出棺」といえば、大抵は父が喪主になって祖父や母を出棺する話ではなく父の遺体が出棺される話であろう これと同様

            用法・語法や用例を調べもせずにすぐに間違いだと騒ぐ人々
          • 「…だと思っていて。」という語法をインタビューなどで目にするが、ある種のフレッシュさと甘えを纏った効果を感じる→予想以上に苦手に感じている人が多い様子

            川上未映子 Mieko Kawakami @mieko_kawakami 『夏物語』『黄色い家』BREASTS AND EGGS, HEAVEN, ALL THE LOVERS IN THE NIGHT. 2022 International Booker Prize, 2023 National Book Critics Circle Award Finalist. mieko.jp/books 川上未映子 Mieko Kawakami @mieko_kawakami インタビューや対談が文字になるときに顕著な「…だと思っていて。」「…なふうに感じていて。」語法、数年前くらいからよく見るようになったんだけど、ある意味で「ですます調」のほんのり更新というかスタートアップ系のフレッシュさと甘えを纏った何かしらの効果を感じるんだけど、また今度考えよう 2023-09-21 15:04:42 川

              「…だと思っていて。」という語法をインタビューなどで目にするが、ある種のフレッシュさと甘えを纏った効果を感じる→予想以上に苦手に感じている人が多い様子
            • 「気付いた」を「気付きがあった」、「学んだ」を「学びがあった」とする語法についての様々な議論「主体の臭みを消して「客観的」風にする」

              ただまご = 永島孝 @tadamago 数学者.業績はクレイグ補間定理の精密化など.理学修士,数理論理学専攻.無職.数学の楽しさを伝えたい.小学校で上級生に暴行され股関節を傷め不登校に.後遺症あり.色覚異常. researchmap.jp/mizunohotori/ ただまご = 永島孝 @tadamago 「気づいた」を「気づきがあった」と言い,「学んだ」を「学びがあった」と言う語法が教育界にあるそうだ.朝食のあとには「食べがあった」と言うのかな? 2021-11-29 09:13:12

                「気付いた」を「気付きがあった」、「学んだ」を「学びがあった」とする語法についての様々な議論「主体の臭みを消して「客観的」風にする」
              • 「無症状では『後遺症』は出ません」コロナの恐怖を煽るだけの誤ったメディアの語法に辛坊治郎が異議

                キャスターの辛坊治郎は8月3日、自身がパーソナリティを務めるニッポン放送「辛坊治郎 ズーム そこまで言うか!」に出演し、新型コロナウイルス感染症における『後遺症』という用語の使われ方に関して異議を唱えた。 辛坊)最近ワイドショーを見て「おいおい」と思ってしまうのは、『後遺症』という言葉をメディアも一部の専門家も平気で使うのですね。この新型コロナウイルス感染症に関しては『後遺症』がどの程度出るのかというのはまったく不明なのですよ、いま。 『後遺症』というのは原則、生涯抱えなければいけないような障害がどこかに残ることをいう日本語です。医学でもそうですね。新型コロナウイルス感染症は、感染し始めてからまだ半年ほどの病気だから、そのままずっとその『後遺症』が続くがどうかは誰も証明できていないわけですよ。それを医学的に『後遺症』と言うのかということですよ。これは単なる「症状が残っている」というのが大半

                  「無症状では『後遺症』は出ません」コロナの恐怖を煽るだけの誤ったメディアの語法に辛坊治郎が異議
                • 英文法の網羅系問題集アプリ『大学受験 英文法・語法1600』レビュー

                  こういった悩みに答える大学受験の英文法の網羅系一問一答型アプリ『大学受験 英文法・語法1600』を紹介します。 どんなアプリかサクッと説明すると

                    英文法の網羅系問題集アプリ『大学受験 英文法・語法1600』レビュー
                  • ジーニアス 英語語法メモランダム

                    この表現の冠詞の有無に関しては、1970年前後に『英語教育』誌で論争がありました。「go to universityとは言わない」というA氏の意見に対してB氏はgo to universityはイギリス英語では容認可能と反論しまし...

                      ジーニアス 英語語法メモランダム
                    • 190724 高校英語の基礎固め (その5 河合塾 英文法・語法 良問500 整序英作文編) - スッキリ気分よく暮らすには?

                      190724 高校英語の基礎固め (その5 河合塾 英文法・語法 良問500 整序英作文編) 高2の夏休みで、発音・アクセント・リスニングの課題を終えることができました。 次は英作文かな?と思ってたのですが、いい教材に出会ったのでそれをやってみることに。私自身が文法のおさらいとしてやってみて、とっても良かった並び替え問題集です。 河合塾 英文法・語法 良問500 整序英作文編 今までに勉強した構文と単語の運用練習という位置づけ。 この段階ではいきなり英作文を書くより、ずっといい勉強方法だと思いました。 基本文法は十分理解しているようでしたので、安心(^^♪ 頭を悩ませていたのは、決まり文句というかイディオム・成句。 この類の問題はいくら考えてもわかりません、、、 まぁまたボチボチ覚えてもらいましょう。 10問セットが50回分 全部で500問の問題があります。 10問セット×2回分を1日分の

                        190724 高校英語の基礎固め (その5 河合塾 英文法・語法 良問500 整序英作文編) - スッキリ気分よく暮らすには?
                      • 民藝のための婉曲語法。東京国立近代美術館「民藝の100年」展レビュー

                        民藝をとらえ直す大規模な展覧会「柳宗悦没後60年記念展 民藝の100年」展を、批評家の清水穣がレビュー。 会場風景より、写真左から《鉄砂虎鷺文壺》(17世紀後半)、《染付鉄砂葡萄栗鼠文壺》(17世紀末期〜18世紀初期)、《染付辰砂蓮花文壺》(18世紀後半) 宗教哲学者であり、文筆活動を主体として民藝運動を推し進めた柳宗悦。その没後60年を記念展し、東京国立近代美術館にて「民藝の100年」が開催中だ。 「民藝(民衆工芸)」とは、ありふれた「平凡な、当たり前な品」に美を見出す思想のこと。その思想の背景には行き過ぎた近代化を反省し、自分たちの足元(ローカル)を見つめ直すという時代の流れ、そして資本主義の矛盾に苦しむ地方の農村や産業の姿があった。本展はこうした状況への「実践」として民藝をとらえ直すため企画された。 多数の作品と資料で6章にわたって民藝の全貌を読み解く本展だが、じつは省略されたていた

                          民藝のための婉曲語法。東京国立近代美術館「民藝の100年」展レビュー
                        • 「これに勝る漢文文法書なし」との声も高い名著を復刊! ――『漢文の語法』巻末解説【解説:齋藤希史】 | カドブン

                          漢文学習者必携!伝説の文法書復刊 『漢文の語法』 漢文愛好家に長らく復刊を望まれていた伝説の名著、西田太一郎『漢文の語法』。このたびついに角川ソフィア文庫への収録が実現いたしました。 校訂・解説をご担当くださった齋藤希史先生(東京大学教授)は、学生時代にこの『漢文の語法』を読み込むことで漢文読解の難所を越えたという、長年の愛読者。 巻末の「解説」では、そんな齋藤先生が本書の使い方を詳しくご紹介くださっています。皆さまの読書のご参考にしていただきたく、一部を特別公開します! 『漢文の語法』 40年前の初心者より、すべての漢文学習者へ――『漢文の語法』西田太一郎 文庫巻末解説 解説:齋藤希史(中国文学者、東京大学教授) この本の著者が想定している読者は、「はしがき」にあるように、「漢文の初歩的知識をそなえている人々」です。原著が出版されたのは1980年。それから40年あまり経った現在では、「初

                            「これに勝る漢文文法書なし」との声も高い名著を復刊! ――『漢文の語法』巻末解説【解説:齋藤希史】 | カドブン
                          1