この記事では、ある契約書を翻訳していて出会った表現 "on a going concern basis" について書きたいと思います。 "a going concern" とは「継続企業」という意味 "going concern"とは「上手くいっている会社」、会計用語では「継続企業」と言います。 Oxford Advanced Learner's Dictionaryで調べてみると、 a business or an activity that is making a profit and is expected to continue to do well. とあります。 「利益を出しており、業績が好調であり続けることが期待される企業または活動(意訳)」 ですかね。 契約書に出てきた表現は、 on a going concern basis 継続企業の(を)前提で と訳します。 会社が将