━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ JRRCマガジン No.130 2018/3/20 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 卒業シーズンとなり、 袴姿の女子学生の眩いばかりの笑顔につい魅せられてしまう今日この頃ですが、 皆さま いかがお過ごしでしょうか? さて、 今回の半田先生のコラムは、「原著作物と二次的著作物との関係」です。 映画やテレビドラマ、翻訳本などの二次的著作物。 その保護について、制度構築の背景を含めてお話しくださいました。 ◆◇◆半田正夫の著作権の泉━━━ 第56回「原著作物と二次的著作物との関係」 ━━━━━━━━━━━━━◆◇◆ デンマークの童話作家アンデルセンの出世作となったのは「即興詩人」であるが、 これをわが国で最初に邦訳したのが森鴎外であり、 その典雅な擬古文は原作を超えた名訳としていままで知られているところである。 この訳書に刺激を受けた多くの日本