並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 40 件 / 57件

新着順 人気順

本当はベトナム語の検索結果1 - 40 件 / 57件

  • 都知事、ベトナム語しゃべってる…?タガログ語もネパール語も話せるの…!? 各言語でコロナ感染対策を呼びかけた背景

    Search, watch, and cook every single Tasty recipe and video ever - all in one place! News, Politics, Culture, Life, Entertainment, and more. Stories that matter to you.

      都知事、ベトナム語しゃべってる…?タガログ語もネパール語も話せるの…!? 各言語でコロナ感染対策を呼びかけた背景
    • 国内音ゲー、「ベトナム語版がバグる」原因が開発者らの恐怖を呼ぶ。“カンマとピリオド逆問題”による数字のワナ - AUTOMATON

      国内個人開発者THIQXIS氏は12月19日、Twitter上で海外ユーザーに起きた不具合とその原因について投稿した。文化の違いに端を発する問題は開発者を中心に瞬く間に話題となり、驚きや共感の声が寄せられている。問題の原因は、国ごとでの「数字区切りに用いる記号」の違いだった。 THIQXIS氏は、モバイル向け音楽ゲーム『TAKUMI³』などを手がける国内個人開発者だ。同氏は先ごろ、自身のTwitterアカウントにて「ベトナムのユーザーから不具合の報告があり、その原因がわかった」と投稿。解決法についてゲーム開発者たちにアドバイスを求めていた。どうやら、国によって違う「数字区切りにおけるピリオドとカンマ(コンマ)の使い方」が、不具合の原因になっていたようだ。 ベトナムのユーザーさんから原因不明の動作不良の報告が来ててついさっき謎が判明しました。 まじで原因やばすぎる、そりゃcsv全滅するしスコ

        国内音ゲー、「ベトナム語版がバグる」原因が開発者らの恐怖を呼ぶ。“カンマとピリオド逆問題”による数字のワナ - AUTOMATON
      • №1,478 ベトナム紀行 “ ベトナムのフランスパン バインミーまたはバンミー(ベトナム語:bánh mì, bánh mỳ / 餅麵)” - 糸屯 ち ゃ ん の エ ン タ メ 通 信

        ⏱この記事は、約3分で読めます は じ め に ご  挨  拶 本   編 ベトナムのフランスパン バインミーまたはバンミー(ベトナム語:bánh mì, bánh mỳ / 餅麵) お わ り に 糸屯ちゃんのおまけ 糸屯ちゃんの掲示板 サークルの新管理人さんに立候補 主催サークル は じ め に ご  挨  拶 こんにちは ☕ _ _))ペコリン  白石です 本日のテーマも、ほんわか ベトナム紀行 です こんにちは ☕ _ _))ペコリン  真行寺です それでは、わたくしの方からお送りさせていただきます ベトナム紀行 のご紹介をします ベトナムのフランスパン バインミーまたはバンミー(ベトナム語:bánh mì, bánh mỳ / 餅麵) です! それでは、皆さん 楽しんでってくださいね (* ˃ ᵕ ˂ )b ワープ!!.   .    .  . . .............

          №1,478 ベトナム紀行 “ ベトナムのフランスパン バインミーまたはバンミー(ベトナム語:bánh mì, bánh mỳ / 餅麵)” - 糸屯 ち ゃ ん の エ ン タ メ 通 信
        • №1,477 ベトナム紀行 “ ベトナムコーヒー(ベトナム語:Cà phê カフェ)” - 糸屯 ち ゃ ん の エ ン タ メ 通 信

          ⏱この記事は、約3分で読めます は じ め に ご  挨  拶 本   編 ベトナムコーヒー(ベトナム語:Cà phê カフェ) お わ り に 糸屯ちゃんのおまけ 糸屯ちゃんの掲示板 サークルの新管理人さんに立候補 主催サークル は じ め に ご  挨  拶 こんにちは ☕ _ _))ペコリン  白石です 本日のテーマは、ほんわか ベトナム紀行 です こんにちは ☕ _ _))ペコリン  真行寺です それでは、わたくしの方からお送りさせていただきます ベトナム紀行 のご紹介をします ベトナムコーヒー(ベトナム語:Cà phê カフェ) です! それでは、皆さん 楽しんでってくださいね (* ˃ ᵕ ˂ )b ワープ!!.   .    .  . . .......................... き、きえるぅ。。( ̄□ ̄ *)( ̄□:;.:... ( ̄:;..::;.:. .

            №1,477 ベトナム紀行 “ ベトナムコーヒー(ベトナム語:Cà phê カフェ)” - 糸屯 ち ゃ ん の エ ン タ メ 通 信
          • №1,480 ベトナム紀行 “ ベトナムの麺料理 フォー(ベトナム語: phở)” - 糸屯 ち ゃ ん の エ ン タ メ 通 信

            ⏱この記事は、約3分で読めます は じ め に ご  挨  拶 本   編 ベトナムの麺料理 フォー(ベトナム語: phở) お わ り に 糸屯ちゃんのおまけ 糸屯ちゃんの掲示板 サークルの新管理人さんに立候補 主催サークル は じ め に ご  挨  拶 おはようございます ☕ _ _))ペコリン  白石です 本日のテーマも、ほんわか ベトナム紀行 です おはようございます ☕ _ _))ペコリン  真行寺です それでは、わたくしの方からお送りさせていただきます ベトナム紀行 のご紹介をします ベトナムの麺料理 フォー(ベトナム語: phở) です! それでは、皆さん 楽しんでってくださいね (* ˃ ᵕ ˂ )b ワープ!!.   .    .  . . .......................... き、きえるぅ。。( ̄□ ̄ *)( ̄□:;.:... ( ̄:;..::;.

              №1,480 ベトナム紀行 “ ベトナムの麺料理 フォー(ベトナム語: phở)” - 糸屯 ち ゃ ん の エ ン タ メ 通 信
            • *【Bánh Mì 10+】ベトナム語の会話上手くいかない(*_*)* - Xin Chao HANOI

              すっかり本場のバインミーの虜になってます。 今日のバインミーはこちら^^↓ 【Bánh Mì 10+】という名のバインミー屋さんです。 【メニュー】はこんなかんじです。 こうやって見ると改めて現地のバインミーって本当に安いですよね(*>_<*) ◇Pate + xá xíu (パテ+チャーシュー) ◇Pate + thịt nướng (パテ+バーベキュー) ◇Pate + Bánh mì chả (パテ+ハム) ◇Pate + bánh mì trứng (パテ+卵) ◇Pate + thịt nướng (パテ+バーベキュー) 22,000VND(¥110)をオーダーしました^^ 注文するとその場で作ってくれます。 ベトナム語で 『cho tôi nhiều rau mùi.』 チョトーイ ニュー ラウムイ (パクチー多めにしてください)と言ってみました。 『nhiều』=多め 『ra

                *【Bánh Mì 10+】ベトナム語の会話上手くいかない(*_*)* - Xin Chao HANOI
              • *ベトナム人のお友達とのお別れ【ベトナム語の手紙】* - Xin Chao HANOI

                今月末にベトナムへ出発する予定で、今のところ順調に準備が進んでいます(。-人-。) 出発の2週間前から自宅で自主隔離をしないといけないので 今月の前半に会うべき友達たちに会ってきました。 それから、ベトナム人のお友達とも先日とうとう最後のお別れをしてきました。 お友達には、ベトナム語で手紙を書きました。 伝えたいことをまず日本語で書いて、それをベトナム語に訳していくのがとても難しく苦戦しました。 いつも分からないところはお友達に聞いていたのですが、こればかりはお友達への手紙なので聞けません。 【Twitter】でベトナム人の奥さんがいる日本人の方からアドバイスを頂いたりして、最後はベトナムカフェの店員さんにチェックしてもらい、色んな方の力を借りてですが ようやく完成しました(。-人-。)♡ ○○thân yêu (親愛なる○○へ) Năm ngoái,  chị có thể gặp em

                  *ベトナム人のお友達とのお別れ【ベトナム語の手紙】* - Xin Chao HANOI
                • *隔離生活での【ベトナム語】の勉強* - Xin Chao HANOI

                  隔離生活20日目です。 昨日、21時頃にお部屋の電話が鳴ったので出ると 「Did you eat dinner?」と言われて 『え?(゜゜)今日は夕食をスキップしたから食べてないですよ?』 と言うと 「ワーイ??why??」 と言われて・・・ 『え?何でって?^^;』 なんかまずかったのかな…と思っていたら 「Don't you hungry? No?」 と言われてたので 『あ、大丈夫です。お腹減ってないですよ^^』 と言うと 「ん〜・・・」と、言われ少し沈黙(笑) 『どうしました?大丈夫ですよ^^』と言っても 「ん〜・・・you not hungry…(._.)」 と反応がイマイチで どうしたんだろうと思って 『Are you worrying about me? 』 (もしかして心配してくれているの?) と聞いたら 「イエス!!」と返事がありました^^; ただ心配の電話だったのかと理解

                    *隔離生活での【ベトナム語】の勉強* - Xin Chao HANOI
                  • 外国人労働者の「日本愛」と「絶望」ベトナム語で届いたアンケート

                    コピペ翻訳でも見えた切実な言葉「私たちが努力しましょう」 信頼、憧れた日本で起きる「悲劇」 「日本人が価値を貶めるような行為をしている」 増える外国人労働者をテーマに取材をしてきました。日本に暮らす人たちの思いを、日本語や英語以外でも聞いてみたい。今年2月に取材班は「やさしい日本語」版、そして「ベトナム語、中国語」版でもアンケートをとりました。中でも、ベトナム語は、拡散された瞬間に爆発的に回答が寄せられました。現在、新たに来日する外国人で最多はベトナム人です。漁業や農業、建設業などの技能実習生の中核を担ってもいます。今回、ベトナム語で届いた約200人分のアンケートを日本語訳しました。生活環境や仕事の厳しさ、民主主義の進んだ国だと憧れた日本で差別的な扱いを受けたやるせなさ――伝えたくても伝えられなかった彼らの声が見えてきました。(朝日新聞記者・堀内京子) アンケートは取材班の知り合いや取材先

                      外国人労働者の「日本愛」と「絶望」ベトナム語で届いたアンケート
                    • *「隔離」はベトナム語で?(・ω・)∩* - Xin Chao HANOI

                      最近は、コロナについてのベトナム語を勉強しています。 その中に、 日本語に似ているベトナム語を発見しました!(。-人-。) もうすぐ私も体験することになる「隔離」 「隔離」は、ベトナム語で 【cách ly】 カックリー すごい( ゚ェ゚)!! ほぼ同じですね(笑) 発音はこちら↓ コロナに関するベトナム語 Tiếng việt về CORONA😲 pic.twitter.com/xB4ISjEz2W— ccla (@Chocola29409301) 2021年3月18日 その他の単語(*^^*)↓ 【Khách sạn】 ホテル 【2 tuần】 2週間 【bệnh viện】 病院 【lây nhiễm】 感染 【vắc xin】 ワクチン 【tích cực】 陽性 (ティック) 【tiêu cực】 陰性 (ティウク) 「陽性」と「陰性」って大きく違う意味ですが、発音が似ていて

                        *「隔離」はベトナム語で?(・ω・)∩* - Xin Chao HANOI
                      • *また見つけた日本語に似てるベトナム語(•ө•)♡* - Xin Chao HANOI

                        隔離生活、10日目になりました。 昨日の記事のブックカバーを褒めてくださりありがとうございます♡嬉しいです^^ それから、おすすめの「小説」を書いてくださった方々ありがとうございました。 本棚アプリに登録しておきました^^ 読むの楽しみにしておきますね。 昨日は、ベトナム語版のドラえもんを見ていました^^ ドラえもんが『出発~!』と言ったときに ベトナム語の吹き替えも「シュッパ〜ツ!』と言っていた気がして えっ?( ・ิω・ิ)と思い調べたら 本当に【xuất phát】シュッパ〜 でした(笑) (xuất phát=開始) 来週、日本にいるベトナム人のお友達とリモートお勉強会をするのでその時に正しい発音を聞いてみようと思います(*^^*) 隔離中のおやつはこちら↓ いつも体にいい健康的な美食をご紹介されてるOTOSHOKOPANさんのブログで知った 【ブラジルナッツ】 日本を出発する前に

                          *また見つけた日本語に似てるベトナム語(•ө•)♡* - Xin Chao HANOI
                        • *【水彩画】メッセージのある絵とベトナム語* - Xin Chao HANOI

                          隔離中に花の茎の部分を文字にして メッセージのある絵を描いてみました。 筆記体を水彩画に入れて絵にするのは初めてだったので、手探りで描いてみたのがこの絵↓ 文字は、 "enjoy every moment.your only limit is you" enjoy every moment (いつの瞬間も楽しんで) お花のサーモンピンクカラーとミントグリーンの葉っぱに、ターコイズの文字がアクセントになってて 思ったりよりめちゃくちゃ可愛い絵になりました♡ your only limit is you (自分の限界を作るのは自分自身) 2枚目はこれ。 隔離生活もうすぐ終わります。 今日も水彩画^^ pic.twitter.com/31aeU2V1m9— ccla (@Chocola29409301) 2021年5月18日 文字は "Everything happens for a reaso

                            *【水彩画】メッセージのある絵とベトナム語* - Xin Chao HANOI
                          • *【感情を表すベトナム語】マイナスの感情(つд⊂)* - Xin Chao HANOI

                            去年から感情を表すベトナム語を、順番に学んでいます^^ 前回は、「楽しい」とか「幸せ」などのプラスの感情を書きました↓ 今回は、マイナスの感情。 マイナスの言葉ってあんまり口に出したくないけど、知っておかないとですからね。 まずは 「悲しい」↓ ①悲しい → buồn(ブオン) 「ブォーンと泣いて悲しむ」 と覚えました(笑) ダジャレです。 ②嫌い → ghét(ゲーッ) これも、かなり覚えやすいですね^^(笑) ③恥ずかしい → xấu hổ(サウホ) ④怖い → sợ  (ソー) ⑤怒る →  giận (ギャン) 「ギャンギャン怒る!!」 ⑥困る → rắc rối (ラッロイ) ⑦悔しい・残念 → đáng tiếc (ダンティッ) ⑧疲れる→ mệt mỏi(メットモーイ) 「疲れる」は、お勉強会の最後に私とお友達が 言ってます^^(笑) たくさん脳みそを使った後なので 「あ~メ

                              *【感情を表すベトナム語】マイナスの感情(つд⊂)* - Xin Chao HANOI
                            • *とっても難しい(つд⊂)ベトナム語の声調* - Xin Chao HANOI

                              ベトナム語を勉強にするにあたって、とても難しいのが声調です。 ベトナム語には声調が 6つ あります。 ↑これはベトナムの歌の歌詞なんですが、文字の上に ~ ∧ ⊃ こんな記号がついてます。 これが「声調」で、全部イントネーションが決まってるんです(>_<) これが難しい・・・ 声調を間違えると、全く伝わらないので大変です。 その6種類がこちら↓ Ma  Mà  Má  Mả  Mã  Mạ これを、覚えないと先に進めないので ベトナム人のお友達にたくさんレッスンしてもらってます。 Ma → まっすぐ伸ばす Mà → 下げる(ため息のように) Má → 上げる(ですか?のように) Mả → 下がってあげる(あ~あのように) Mã → 少し下げてあげる(喉の奥をしめて) Mạ → 短く止める この言い方の特徴を何度も聞いては練習してるのですが、どうしても Mả   Mã この2つの違いがわたし

                                *とっても難しい(つд⊂)ベトナム語の声調* - Xin Chao HANOI
                              • *ベトナム語で初めて書く日記(。-人-。)* - Xin Chao HANOI

                                去年からスタートしたお友達とのお勉強会では これまでに何度も「ミニ作文」や「感想文」を書いてきました。 これまでは私が日本語で、 お友達がベトナム語で書いた文章を お互い交換して解読するというコーナーを毎回やっていました。 それを今度は 私がベトナム語で、 お友達が日本語で書くというルールに変更してお互い書いてみました。 ノートは見てもいいけど スマホは使っちゃダメ。 難しい!(*_*; お互いなかなかペンが進まない・・・(笑) なんとか書けたものがこちら↓ 左がお友達が書いた日本語の文章。 右が私が書いたベトナム語の文章です。 『 2人とも結構書けた方じゃない?すごいすごい!!.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。』 と誉めあって 交換(。-人-。)♪ 交換してチェックし合うと、 結果、やっぱりちらほらと間違いがありますね(笑) ▲私が書いたベトナム語の文章 間違ってるところはお友達が訂正して

                                  *ベトナム語で初めて書く日記(。-人-。)* - Xin Chao HANOI
                                • *ベトナム語のお勉強(。-人-。)ベトナムと日本の発音* - Xin Chao HANOI

                                  この夏に出会い、仲良くなったベトナム人のお友達と【ベトナム語と日本語のお勉強会】 を定期的に開いています^^♪ たまたま家から歩いていける程の近所に住んでるベトナム人のお友達^^ 今日は近くのスタバで6回目のお勉強会の日でした。 スタバの新しいメニュー♥ これ飲んでみたかったんですよねー(。-人-。)♥ 【大学芋フラペチーノ】Tall ¥590 可愛い絵↑(笑) 大学芋だからお芋の絵ですね^^ 今日もお勉強スタートです゚.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。 前の記事で、世界共通の名前のもので ベトナムと日本だと読み方が違うということについて書きました↓ 例えば・・・ おなじみのSNSの読み方 ベトナムでは ・Google  →「グーゴー」 ・LINE   →「ラーィ」 ・Instagram   →「インスタラン」 など、私達日本人の発音する呼び方とまるで違います( ゚ェ゚)!! その他 ・ST

                                    *ベトナム語のお勉強(。-人-。)ベトナムと日本の発音* - Xin Chao HANOI
                                  • *新しいカフェ【ベトナム語の会話】続き* - Xin Chao HANOI

                                    新しくできた近所のベトナムカフェで ベトナム人の店員さんにベトナム語で注文をするという記事を昨日書きました↓ その続きです。 「私は今月、ベトナムへ引っ越しします。」 とベトナム語で言ってみました。 「Tôi sắp chuyển đến Việt Nam tháng này.」 (トイサッチュイエンデンビエットナムタンナイ) 「Tôi sắp chuyển đến Việt Nam.」 と言ってみたけど、返ってくるベトナム語が全く聞き取れなくて申し訳なくなる😂 pic.twitter.com/tY8rAzt4ZM— ccla (@Chocola29409301) 2021年4月9日 通じました(。-人-。)!!たぶん。 でも、お兄さんが返してくれるベトナム語が全く聞き取れない(;_;) 心折れそうになりつつも 「伝わっただけでも一歩進んだ」 と思うようにします。 ベトナム人のお兄さんは

                                      *新しいカフェ【ベトナム語の会話】続き* - Xin Chao HANOI
                                    • *【ベトナム語の数字】簡単な覚え方゚.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。* - Xin Chao HANOI

                                      ベトナム語で、数字はこのように言います↓ (。-人-。) 1 một(モッ) 2 hai(ハイ) 3 ba(バー) 4 bốn(ボン) 5 năm(ナム) 6 sáu(サウ) 7 bảy(バイ) 8 tám(タム) 9 chín(チン) 10  mười(ムイ) ただ覚えるだけで暗記できちゃう人はいいのですが、私はなかなか覚えられなかったのでこうして覚えました。 イメージと一緒に覚える(。-人-。)♪♪ 1 một(モッ) 2 hai(ハイ) 3 ba(バー) 4 bốn(ボン) 5 năm(ナム) 6 sáu(サウ) 7 bảy(バイ) 8 tám(タム) 9 chín(チン) 10  mười(ムイ) ベトナム語の数字、こうやって覚えた人、いますかね?(笑)^^; たぶん皆さん 普通に覚えられちゃうのかな。 私は1~5までは 『モッ、ハイ、バー、ボン、ナム』 って毎日唱えて唱えて暗記し

                                        *【ベトナム語の数字】簡単な覚え方゚.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。* - Xin Chao HANOI
                                      • *「ベトナムへの出発に向けての心境」とアオザイや好きなものについてのベトナム語^^* - Xin Chao HANOI

                                        先日の記事にも少し書きましたが、 ベトナムへの出発は4月末を予定しています^^ フライトの日にちはまだ未定ですが 少しずつ準備を進めようと思います。 待ちに待っていたとはいえ、ドキドキ、ソワソワしています( ゚ェ゚) 本当は去年の4月に行く予定が、コロナで伸びに伸びて1年。 やっと・・・!!(>_<) 主人に会える嬉しさと、 母や愛犬とはなんだかんだで1年間一緒に暮らしてしまったので離れるのが少し寂しいです。 このコロナの時代、ベトナムに行ったら今度はいつ戻れるか分からない状態です。 それから、ベトナム人のお友達とのお別れも… 寂しくなりますが、日本にいる残りの時間を 1日1日大切に過ごしたいと思います(。-人-。)゚.+:。.+:。 今回は、好きなことについて話す勉強法 ベトナム語での文章を覚えて話してみました。 オンラインでお友達と勉強していた時期にやっていた内容です^^♪ いつものよ

                                          *「ベトナムへの出発に向けての心境」とアオザイや好きなものについてのベトナム語^^* - Xin Chao HANOI
                                        • *【世界の国の名前】ベトナム語で言うと…短すぎてビックリ!!動画あります(*^^*)* - Xin Chao HANOI

                                          週に1度ベトナム人のお友達にベトナム語を学んでいます。 この日は【世界の国の名前】のベトナム語についてお勉強しました♪ まずはベトナムと日本(。-人-。)♪♪ ↓↓ ◆Vietnam (ベトナム) Việt Nam  ベッナム ◆Japan (日本) Nhật Bản  ニャッバン この2つはだいぶ前に覚えてました^^♪ 「ベッナム」はほぼ「ベトナム」そのまんまなので分かりやすいですね♪ 「ニャッバン」も覚えやすい発音です(*^^*) 「私は日本から来ました。」は、ベトナム語で 『Tôi đến từ nhật bản.』 (トイ デン トゥー ニャッバン)と言います。 ◆Korea(韓国) Hàn Quốc  ハンクォッ ◆Chaina(中国) Trung Quốc  チュンクォッ ◆Taiwan(台湾) Đài loan  ダイラン ◆Spain(スペイン) Tây ban nha  

                                            *【世界の国の名前】ベトナム語で言うと…短すぎてビックリ!!動画あります(*^^*)* - Xin Chao HANOI
                                          • "歌から学ぶベトナム語♪何度も聴いてしまう素敵な曲【BÍCH PHƯƠNG/Gửi Anh Xa Nhớ】* - Xin Chao HANOI

                                            ベトナム語を耳から入れるために去年からずーっと聴いてた曲があります。 ベトナムの Bích Phương(ビックフォン)という歌手の 【Gửi Anh Xa Nhớ】(グィアンサニョー) という曲で、メロディーも声もスーっと気持ちよく聴けるのでただ好きで聴いてました^^ 頭を空っぽにして、ただ聴くだけです。 スピードランニングのようなかんじで暇さえあれば聴いてました^^♡ すごく素敵な曲ですので是非聴いてみてほしいです♡ この曲を何度も聴くうちに、ベトナム語の歌詞を覚えて口ずさめるようになりました。 歌詞の意味も知らずに歌っていたので、ベトナム人のお友達に教えてもらいました^^ そこで初めてこの曲の意味を知り、 「こんな歌詞だったのか」と驚いて 思いっきり自分と重なり、 半泣き状態でした(;_;)(笑) 主人と離ればなれになってもう9ヶ月です。 今年の5月にはベトナムにいる主人の誕生日に、

                                              "歌から学ぶベトナム語♪何度も聴いてしまう素敵な曲【BÍCH PHƯƠNG/Gửi Anh Xa Nhớ】* - Xin Chao HANOI
                                            • *元気になれるベトナム語゚.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。* - Xin Chao HANOI

                                              ベトナム人のお友達とのお勉強会を、再開することになりました。 (追記:この日は行いましたが、その後また様子を見て今後のお勉強会はまた検討することになりました。) 今までよりも時間を短くして、感染対策を徹底することと、 「発音」を中心としたお勉強内容にして それ以外は、それぞれ自宅でLINEのやりとりの中で勉強することにしました。 久しぶりに再開したお勉強会では、 『コロナに負けない!』 という気持ちから 元気になれるベトナム語を勉強しました^^↓ 1.「元気出して」 【Bạn vui lên đi.】バン ヴィ レンディ 2.「頑張って」 【Cố lên】コレーン この『コレーン』は、ベトナム語ヨガの動画でもよく出てくるので覚えました。 3.「すごい!」 【Giỏi quá】ジォイクア 4.「素晴らしい」 【Tuyệt thật】トゥエンタッ どれも言われると嬉しい言葉です(。-人-。)♡

                                                *元気になれるベトナム語゚.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。* - Xin Chao HANOI
                                              • *ローカルの【八百屋さん】ベトナム語の会話* - Xin Chao HANOI

                                                先日、スーパーではなく初めてローカルの八百屋さんに行ってみました。 小さい八百屋さんですが、棚に並ぶ果物の種類の多さについ足を止めてしまいました。 奥の店内に入ってみると、さらに沢山の果物が。 名前も知らない果物がたくさんあって、見てるだけでワクワクします♪ これは、ドリアンですね。まだ食べたことないです。 そのうち挑戦してみたいです^^ 果物を真剣に見てると、どこからか視線を感じて・・・ ふと左下を見たら か、可愛い・・(笑) こっちをずっと見てたみたいです(笑) 可愛いけど、ここはベトナム。 狂犬病が怖いので触れません。 でもすごーく可愛い(笑)^^♡ こんなに可愛い瞳で見つめられたままだと買い物できなくなりそう(笑) 買い物の続きに戻ります。 棚の上にベトナムのザボン【Bưởi】らしき果物があったので、こちらを買おうか考え中です。 でも、ポップや値札などが置かれていないのでこれが本当

                                                  *ローカルの【八百屋さん】ベトナム語の会話* - Xin Chao HANOI
                                                • *初めてのベトナム語オンラインお勉強会* - Xin Chao HANOI

                                                  ↑前回の記事の「ミニチュアケーキクッキー」 ベトナム人のお友達にも少しラッピングして郵送で送りました^^ お友達からは「届いた!!!」と 【喜びの動画】がLINEで送られてきて、めちゃくちゃ嬉しかったです( *´艸`)♡ 動画でリアクションくれるって、初めてだったのですがとても嬉しいものですね。 会えないけど会っているような気持ちにさせてくれてありがとう(。-人-。)♡と思いました。 私も同じような機会があったらマネしたいです^^ そんなベトナム人のお友達と、今月リモートでのお勉強会をしました。 『緊急事態宣言』が出てからお友達と会えずに お互いにラインで勉強していましたが、ビデオ通話でのお勉強会は初めてです。 リモートお勉強会では、お互いに 学びたい部分を事前に準備して数日前にラインで内容を送り合い、当日はその復習と発音を中心に行いました(。-人-。) 私が今学んでいるベトナム語の文章は

                                                    *初めてのベトナム語オンラインお勉強会* - Xin Chao HANOI
                                                  • AIサポートによりエンジニアなどIT人材の時間を長期間リモートで貸切できる「β版 SPOTECH Web」、英語・ベトナム語による多言語対応を開始

                                                    AIサポートによりエンジニアなどIT人材の時間を長期間リモートで貸切できる「β版 SPOTECH Web」、英語・ベトナム語による多言語対応を開始 株式会社Spotech(本社 東京都品川区、代表取締役 三好真)は、新型コロナウイルス対策としてリモートワークやテレワークに注力する企業に向けて、国内外エンジニアやデザイナーなどのITエキスパートを遠隔で自由に採用できるプラットフォームにおいて英語・ベトナム語による多言語対応を発表した。 ■感染症蔓延によるリモートワーク需要の急増 世界的に蔓延する新型コロナウイルスにより、オフィスや作業場で直接働くことが禁止される外出禁止例が出され、リモートワークやテレワーク需要が急増しております。そこで、SPOTECHではフルリモートで働きたいグローバルIT人材(エンジニア/デザイナー/マーケター/プロマネ/ビジネス)に対して、より自由に1ヶ月以上の長期間の

                                                      AIサポートによりエンジニアなどIT人材の時間を長期間リモートで貸切できる「β版 SPOTECH Web」、英語・ベトナム語による多言語対応を開始
                                                    • *自分の好きなことについて、ベトナム語で話します!!(*^^*)* - Xin Chao HANOI

                                                      (☆現在はベトナム語のお勉強会はお休みしています。記事の動画は全て緊急事態宣言前のものです^^) 去年は「ベトナム語での自己紹介文」を覚えて言えるようになりました。 #vivavideo pic.twitter.com/oXtpSC3XJC— Chocola (@Chocola29409301) 2020年11月18日 その次に「話したいベトナム語」をテーマに、 自分が好きな【ヨガ】について ベトナム語で話してみたいと思うようになりました^^ これは、私がハノイでヨガ教室に通い始めたら・・・ そこで出会う「未来のお友達」に向けて話したいことを想定して考えました(笑)(。-人-。) 恥ずかしいですが、シチュエーションを想像して楽しみながら勉強するやり方が 私は1番頭に入ります( *´艸`)♪ 何よりワクワクする気持ちが勉強のモチベーションに繋がります^^ そのベトナム語がこちら↓ Tôi đ

                                                        *自分の好きなことについて、ベトナム語で話します!!(*^^*)* - Xin Chao HANOI
                                                      • *ベトナム語の「柿」と「お店」が区別がつかない私にお友達のスパルタ教育( ゚ェ゚)* - Xin Chao HANOI

                                                        いつもベトナム語を教えてくれているベトナム人のお友達は、今月からビジネス専門学校へ通い始めます。 お友達のクラスにはベトナム人、フィリピン人、中国人だけらしく・・・ 日本人は別のクラスに分けられているそうです。 「私以外の日本人とも会話する機会が増えた方が日本語が伸びるから、日本人のお友達を積極的に作った方がいいよ^^」 と話していたのですが、クラスに日本人がいないことが分かり、日本人の友達を作るのが難しいと嘆いていました。 そんなお友達は、もうすぐ離ればなれになってしまうからか私のベトナム語の発音に対して以前より厳しくなってきました(。-人-。)!! 私がベトナムに行ってから苦労することを心配してくれて、文章の細かい部分まで何度も 「違う」と繰り返し教えてくれます。 【quả hồng】=「柿」 【cửa hàng】=「お店」 「柿」の方が強めの クヮァ~ pic.twitter.com

                                                          *ベトナム語の「柿」と「お店」が区別がつかない私にお友達のスパルタ教育( ゚ェ゚)* - Xin Chao HANOI
                                                        • *ベトナム語のお勉強会【PingPong café & décor】ハノイの夜カフェと素敵な出会い* - Xin Chao HANOI

                                                          少し前に、とあるお店でベトナム人の女の子と出会いました。 彼女はそこの店員さんで、カタコトの日本語でたくさん私に話しかけてくれました。 「あなたは、ハノイ住みますか?ナンネン。」 のような文章だったけど、一生懸命話してくれるのが嬉しくて 「あなたは何年ハノイに住んでいますか?という意味ですか?^^」 と言うと 「そう!^^」 といった感じで、何度か聞き返してする会話のキャッチボールが楽しかったです。 お店で仲良くなれたのをキッカケに また今度会いましょう^^とお互いに連絡先を交換しました。 何だか去年日本で出会ったベトナム人のお友達との出会いを思い出すシーンでした。 それから後日、カフェで勉強会をしようとなったのですが平日は昼間は学校で、学校じゃない日はアルバイトらしく夜しか時間が作れないとのこと。 私は夜は夕食の準備をして家にいるのが日常なので、主人に聞いてみると「行っておいで」と言って

                                                            *ベトナム語のお勉強会【PingPong café & décor】ハノイの夜カフェと素敵な出会い* - Xin Chao HANOI
                                                          • *生活に身近な『野菜の名前』のベトナム語* - Xin Chao HANOI

                                                            生活に身近な『野菜の名前』のベトナム語を 学びました^^ ベトナム人のお友達は、野菜の日本語を 勉強しているところです^^ お互いのベトナム語と日本語の発音を教え合い、後日おさらいしてみました。 私がベトナム語を。 お友達が日本語を。 発音に挑戦してます( *´艸`)!!↓↓ 日本人の私がベトナム語を。 ベトナム人の友達が日本語を。 お互いまだまだのようです😂 pic.twitter.com/8tG3zKHcCz— ccla (@Chocola29409301) 2021年3月24日 ちなみに 【Rau】ラウ がベトナム語で野菜という意味です。 【cà chua】 トマト 【dưa chuột】 きゅうり 【Giá】  もやし 【Cà rốt】 ニンジン ニンジンのベトナム語は「カーロット」 英語のキャロットに似ていて 覚えやすいです♪ 【củ hành】 たまねぎ 【Củ cải】 大

                                                              *生活に身近な『野菜の名前』のベトナム語* - Xin Chao HANOI
                                                            • *頑張りました^^!!!ベトナム語で【自己紹介】します(。-人-。)!!* - Xin Chao HANOI

                                                              ベトナム人のお友達とベトナム語を勉強して2ヵ月以上がたちました。 私がベトナムへ引っ越したら、ベトナムで友達を作るときに必要な【自己紹介】を お友達が時間をかけて一緒に考えてくれました(。-人-。)♡♡ 「こんにちは。私の名前は○○です。」 こんにちは 「Xin chào」 (シンチャオ) です^^ 私の名前は 「Tôi tên là ○○」 (トイ テン ラー○○) トイ テン ラーの後に名前を言います。 なので、 「こんにちは。私の名前は○○です。」は、 『Xin chào.  Tôi tên là ○○.』 (シンチャオ。トイ テン ラー○○) これは簡単ですよね(。-人-。)♪ ハノイでも『シンチャオ』だけはよく使っていました^^♥ そしてこちらが、 私のベトナム語の自己紹介です↓ Xin chào.  Tôi tên là ○○. (こんにちは。私の名前は○○です。) Rất đ

                                                                *頑張りました^^!!!ベトナム語で【自己紹介】します(。-人-。)!!* - Xin Chao HANOI
                                                              • *ベトナム人のお友達が私へ出した【ベトナム語の課題】* - Xin Chao HANOI

                                                                ベトナム人のお友達とお姉さんのカフェが閉店してから約1ヶ月。 同じ場所に、新しいベトナムカフェが先日オープンしました。 ベトナム人のお友達から教えてもらい、既にお友達は2回食べに行ったらしいです^^♪ 新しいカフェもベトナム人が運営しているらしく、前と同じようなベトナムフードが食べれるみたいです。 お友達が私に、 『1人でお店に行って、ベトナム語で注文して通じるか挑戦してきてください。』 と課題を出してくれました( ゚ェ゚)!!!! すごくいいアイディアですよね。 「本当にベトナムに行ったと思って、練習してみて下さい」 とお友達に言われて先日ドキドキしながら 1人で行ってきました。 新しいお店の名前は 【Quán ăn như ý 】 クアンアンニューイー 緊張する… 入るとベトナム人の感じのいい男性スタッフが 迎え入れてくれました。 お店が変わると店内の雰囲気も少し変わりますね。 オープ

                                                                  *ベトナム人のお友達が私へ出した【ベトナム語の課題】* - Xin Chao HANOI
                                                                • *大福作りとベトナム語は難しい・・・( ゚ー゚)* - Xin Chao HANOI

                                                                  昨日のベトナム語の声調の記事に、たくさんのBMとコメントをありがとうございました(*^^*) 皆さんのコメントを読んでいると、 「中国語に似ている」と何人かの方がおっしゃっていたので中国語を調べてみたら、本当に似ていてびっくりです!!.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。 中国語を勉強する機会が今までなかったので知りませんでしたが、中国語は声調が「4つ」あるんですね。 中国語よりもさらに声調が多いのがベトナム語の6つの声調なんですね… これは難しいわけですね(つд⊂) 頑張ろうと思います(。-人-。)!! そんな今日はお家で大福を作った記事です。 大福大好きなんですが、砂糖がたくさん入っているのがいつも気になってました。 気になっていても食べますが。 低糖質な大福の作り方を検索すると 素敵なレシピを発見!! 青汁とサイリウムを使って大福が作れるみたいです゚.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。 作って

                                                                    *大福作りとベトナム語は難しい・・・( ゚ー゚)* - Xin Chao HANOI
                                                                  • *ヨギティーで楽しく学ぶベトナム語* - Xin Chao HANOI

                                                                    ↑去年、初めて飲んだハーブティ【yogi】 中にメッセージが書いてあるとても素敵なハーブティーです。 毎日もらうメッセージが楽しみで、大好きになりました。 この【Yogi】のメッセージが素敵で 忘れたくなくて全部とってあります。 ベトナム語の勉強に使わせてもらいました(。-人-。)♡ ある日の【yogi tea】のメッセージ↓ ①Love is an experience of infinity. (愛とは、終わらない経験です。) ↓ ベトナム語訳 「Tình yêu là một trải nghiệm vô hạn.」 ベトナム語で 愛 = yêu(イゥ) ベトナム人のお友達が、訳してくれて発音を教えてくれました↓ ヨギディーのメッセージでベトナム語のお勉強 pic.twitter.com/tDmF62OzmE— ccla (@Chocola29409301) 2021年2月23日 他

                                                                      *ヨギティーで楽しく学ぶベトナム語* - Xin Chao HANOI
                                                                    • *似ている単語のベトナム語(。-人-。)大集合ー!!!!動画あります☆* - Xin Chao HANOI

                                                                      先日の記事で、似ている単語のベトナム語について書きました゚.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。 日本語でも【カキ】だけで 「柿」 「牡蠣」 「下記」 「夏期」 こんなに意味が違うものがあるように ベトナム語の中でとても似ている言葉がたくさんあります。 先日の記事で書いた、 ◆dừa   (ココナッツ) ◆dứa  (パイナップル) ◆dựa  (もたれかかる) これに加えて、今日は 似ている単語大集合させてみました(。-人-。)♪ こちらから↓↓ 【nhỏ】(小さい) ニョオ 【nho】(ブドウ) ニョー 【nhiều】(沢山) ニォウ 【ngọt】(甘い)    ンゴ 【ngon】(美味しい)  ンゴーン 【ngôi】(星)     ンゴーィ 【ngô】(トウモロコシ)  ンゴー 【chuột】(ネズミ)    トゥア 【chua】(酸っぱい)  チュア 【cay】(辛い) カーィ 【cây

                                                                        *似ている単語のベトナム語(。-人-。)大集合ー!!!!動画あります☆* - Xin Chao HANOI
                                                                      • *【感情を表すベトナム語】プラスの感情(*^^*)* - Xin Chao HANOI

                                                                        去年のお勉強会の様子です^^ 感情を表すベトナム語を勉強していました(。-人-。) 「プラスの感情」と「マイナスの感情」に分けて順番に学んでいるところです。 今日はプラスの感情を8つ 自分でも覚えながら書いていきたいと思います♡ ①嬉しい、楽しい → vui(ヴイ) 嬉しい時のブイサイン✌で「ヴイ」 と覚えました(笑)もはやダジャレです。 使い方はこちら↓↓ 「あなたに会えて嬉しいです^^」 「Rất vui được gặp bạn.」 (ラッ ヴィ ドゥッ ガッ バン) ②好き → thích(ティック) これはよく使います。 『Tôi thích○○』(トイティック○○) で私は○○が好き という意味なので使いやすい言葉です。 「私はベトナムが好きです」 は、 「Tôi thích việt nam.」 (トイ ティック ビェッナン) ③尊敬する → tôn trọng(トン タォン

                                                                          *【感情を表すベトナム語】プラスの感情(*^^*)* - Xin Chao HANOI
                                                                        • *ベトナム語でも「愛」はアイ「ái」♡日本語と似ているベトナム語が面白い♪(・ω・)【漢越語】* - Xin Chao HANOI

                                                                          最近まで知らなかったのですが、 ベトナム語の単語の6~7割がなんと漢字に由来しているらく、これを 【漢越語】Từ Hán-Việtというそうです。 昔、中国の影響により漢字が入ってたことで 今もベトナム語には漢字由来の言葉がたくさんあります。 驚いたのが ベトナム語で「ありがとう」は 「Cảm ơn(カムオン)」 と言いますが、これは漢字の 「感恩」 からきているそうです!!!( ゚ェ゚) すごーい!!! 全然知りませんでした!!! ゚ ゚ ( Д  ) その他にもベトナム語にはたくさんの漢越音があります。 ↓↓↓ ◆古代      cổ đại(コーダイ) ◆注意  chú ý(チューイー) ◆留意  lưu ý(ルウイー) ◆同意 đồng ý(ドンイー) ◆悪意 ác ý(アックイー) ◆意見 ý kiến(イーキエン) ◆国歌 quốc ca(クオックカー) ◆愛国 ái quốc

                                                                            *ベトナム語でも「愛」はアイ「ái」♡日本語と似ているベトナム語が面白い♪(・ω・)【漢越語】* - Xin Chao HANOI
                                                                          • *今日のベトナム語お勉強会はスタバで_¢(・ω・`)♪♪♪* - Xin Chao HANOI

                                                                            先月、近所のベトナムカフェで出会ったベトナム人の女の子とお友達になり、定期的に語学のお勉強会を開いています^^♪ 今日は3回目のお勉強会です♡ 今日はいつものカフェが定休日だったので近所のスタバで待ち合わせをしました^^ スタバのフード久しぶりに食べれる~♡ とランチにこちら↓のサンドイッチを食べました♪ 【サーモン フォカッチャレモンバターソース】¥540 秋の新しいメニューのようで店員さんがすすめてくれました^^♡ ハーブが香るフォカッチャにサーモンコンフィを挟んだホットサンドで、美味しい(;_;)♡ ちなみに、ベトナム人のお友達は ショコラフラペチーノを頼んでました^^♪ ランチのあとは、 今日も日本語とベトナム語のお勉強スタートです(。-人-。)♪♪ 彼女と話していると、世界で共通の単語でも発音が違うことで話が通じないことがよくあります。 お互い ん(・ω・)? という間が、たまに

                                                                              *今日のベトナム語お勉強会はスタバで_¢(・ω・`)♪♪♪* - Xin Chao HANOI
                                                                            • *カフェで言いたい!!使ってみたい(。-人-。)♡ベトナム語* - Xin Chao HANOI

                                                                              ハノイで、まだ友達もいなかった私はひとりでカフェに行くことが多かったです。 ベトナム語で注文するのは、とてもハードルが高くまだ1度もできた試しがありません(^-^; ベトナム語で注文ができるようになって、もっと店員さんとコミュニケーションがとりたいです(。-人-。)!! 【注文】 『○○をください。』はベトナム語で 「Cho tôi ○○」(チョートイ○○) 「チョートイ」のあとに欲しいものを言えばいいんです。 これは簡単そう!!゚.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。 なので コーヒーを1つ頼む時は 「Cho tôi 1 cafe. 」 コーヒーは cafe(カフェ) 数字の1は một(モッ)なので (チョートイ モッ カフェ) と言えば大丈夫です!!(。-人-。)♪♪ ただ、この後きっと 「サイズはどうされますか?」 「ホットですか?アイスですか?」と ベトナム語で聞かれますよね・・・(笑

                                                                                *カフェで言いたい!!使ってみたい(。-人-。)♡ベトナム語* - Xin Chao HANOI
                                                                              • *【ベトナム語】で曜日は何ていうの?* - Xin Chao HANOI

                                                                                ベトナム人のお友達とのお勉強会、この日は 曜日について学びました^^ ベトナム語で、1週間の曜日の表現はこのように言うそうです↓ 【日曜日】chủ nhật(チューニャット) 【月曜日】thứ hai / thứ 2(トゥーハイ) 【火曜日】thứ ba / thứ 3(トゥーバー) 【水曜日】thứ tư / thứ 4(トゥートゥ) 【木曜日】thứ năm / thứ 5(トゥーナム) 【金曜日】thứ sáu / thứ 6(トゥーサウ) 【土曜日】thứ bảy / thứ 7(トゥーバイ) これを見て 「あれ?」 と気付きました.+:。∩(・ω・)∩゚.+:。 ベトナム語の数字と似ています!!! 1 một(モッ) 2 hai(ハイ) 3 ba(バー) 4 bốn(ボン) 5 năm(ナム) 6 sáu(サウ) 7 bảy(バイ) 8 tám(タム) 9 chín(チン) 10

                                                                                  *【ベトナム語】で曜日は何ていうの?* - Xin Chao HANOI
                                                                                • *【ベトナム語】似ている単語を学ぶ(。-人-。)今日はスイーツを食べながらお勉強会♡* - Xin Chao HANOI

                                                                                  今年の夏から、ベトナム人のお友達に週1回のペースでベトナム語を教えてもらっています^^ 私は日本語を教えています♪ 今日はいつものベトナムカフェが定休日だったので、近くのカフェでお勉強しました^^♥ スイーツを食べながらのお勉強会♡ つい楽しくてずっとくだらない話してばかりいますが、食べ終えたらしっかり集中してお勉強しました^^!! 今回は【似ている単語】のお勉強です(。-人-。) 日本語でも【カキ】だけで 「柿」 「牡蠣」 「下記」 「夏期」 こんなに意味が違うものがあるように ベトナム語の中でとても似ている言葉があります。 ↓↓↓ dừa  dứa  dựa この3つ、全部違う発音で全部違う意味なんです。 アルファベットが同じでも、上にくっついている記号が違うことで意味が変わってきます。 これ難しくないですか(つд⊂;)?? ~意味~ ◆dừa   (ココナッツ) ◆dứa  (パイナ

                                                                                    *【ベトナム語】似ている単語を学ぶ(。-人-。)今日はスイーツを食べながらお勉強会♡* - Xin Chao HANOI