デペイズマンの概念を説明する際には、しばしば19世紀の詩人ロートレアモン伯爵の『マルドロールの歌(仏: Chants de Maldoror)』(1869年)の次の一節が引かれる[3]。 Il est beau [...] comme la rencontre fortuite sur une table de dissection d'une machine à coudre et d'un parapluie ! (解剖台の上でのミシンとこうもりがさの不意の出会いのように美しい) — ロートレアモン伯爵、マルドロールの歌 ルネ・マグリットやジョルジョ・デ・キリコなどの作品における、次のようなものが典型である。 場所のデペイズマン - 本来の語源的意味。物をそれが本来あるはずがない場所に置くこと。 「秘密の遊技者」(ルネ・マグリット) - 野球をする人たちの上に黒いオサガメが浮かんでいる