ここ半年ほど、ネットワーク系の記事やスライド等において、英語のback pressureを背圧と訳すケースをいくつか見かけています。それは誤訳であるということの主張をしつつ、そのついでに経緯も追ってみます。 日本語の「背圧」 参考: 背圧 - Wikipedia Google検索でも、現時点ではこの意味で使用されたものがリストアップされます。技術系の日本語Wikipedia記事は、大半が劣化翻訳で使い物になりませんが、この背圧の記事は詳細度はともかく、何を指しているかは正しいように見えます。 日本語の「背圧」は、物理学的な意味での圧力を指すものとして、長い間使われてきました。 英語の「Back Pressure」 参考: Back pressure - Wikipedia, the free encyclopedia エンジン関係の用法の他に、情報工学における用法(Back pressur