雨が降る中、首相官邸前で大飯原発の稼働停止を訴える人たち=東京都千代田区で2012年7月6日午後8時3分、竹内幹撮影 毎週金曜日夕方に、東京・永田町の首相官邸前で行われる原発再稼働への抗議行動に対し、各政党に危機感が高まりつつある。自発的に集まる人々がほとんどで、政党側には意思疎通のパイプがない。矛先が既成政党全体に向かうきざしもあり、「なめたらえらいことになる」(自民党幹部)という声も出ている。 自民党の谷垣禎一総裁は、26日の記者会見で抗議行動について「不安を表現する道を探している人がたくさんいる。その不安感の根底にあるのは何か。そういう不安を払拭(ふっしょく)するのは、どういう立場にあっても政治の大事な仕事だ」と厳しい表情で語った。 政府が原発の再稼働を進める方針は揺るがず、自民党も再稼働の必要性を認める立場だ。電力総連出身の民主党参院議員は「原発を止めれば料金も上がる。好き嫌いで語
人が乗って操縦できる巨大ロボット「クラタス」、完成目前の勇姿を公開! 1 名前: アムールヤマネコ(埼玉県):2012/07/27(金) 10:04:34.72 ID:iZQ6EspI0 開発段階から世界中のロボットファンやネットユーザーを熱狂させてきた、人が搭乗して操縦できる巨大ロボット「クラタス」。 いよいよ7月29日(日)の「ワンダーフェスティバル」でその全貌をお披露目することになるが、WIREDはいち早く、完成目前の「クラタス」の勇姿を山梨のガレージでとらえることに成功。 加えて制作チームのふたりから、開発秘話や巨大ロボットにかける夢を訊いてきた。 (中略) 「巨大ロボは海外じゃなく日本が作らなきゃ!」 先にも軽く触れたとおり、このアートプロジェクトの目標は、クラタスを量産して販売することだ。 では、なぜ量産することに、そして販売することにこだわるのだろうか? 実は、このプロジェク
翻訳教室―はじめの一歩 (ちくまプリマー新書) 作者: 鴻巣友季子出版社/メーカー: 筑摩書房発売日: 2012/07メディア: 新書 クリック: 5回この商品を含むブログ (12件) を見る 内容(「BOOK」データベースより) 翻訳は、ことばの置き換えではない。だから「正しい訳」なんて、ない。他者のことばを生き、当事者となってそれを自分のことばで実践(または再現)する。それが翻訳だ。大きな感動を呼んだNHK「課外授業ようこそ先輩」の授業を題材に、翻訳のはじめの一歩=エッセンスを語る。 『嵐が丘』の新訳などで知られる翻訳家・鴻巣友季子さんが、NHK「課外授業ようこそ先輩」で世田谷区の小学校6年生に行った授業をもとに書籍化したものです。 鴻巣さんのエッセイは面白いので、この「授業」で、小学生相手にどんなことが語られているか興味深かったのですが、読んでみると、まさに「翻訳というのはどういう作
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く