タグ

englishに関するtyruのブックマーク (152)

  • He never gave up Ichihashi 日向清人のビジネス英語雑記帳:スペースアルク

    コメント・トラックバックについて 不適切と思われるコメント、企画の趣旨にそぐわないコメントは掲載されない場合もあります。営業・勧誘目的と思われるコメントに関しても同様と致しますので、あらかじめご了承ください。 記事と無関係な内容のトラックバック、商用あるいはサイト誘導目的のトラックバックについては、当サイト運営者の判断で削除する場合もあることをご了承ください。 コメント投稿時にメールアドレスを公開すると、不特定多数からメールを受ける可能性があります。フリーメールを使用するなどしてご注意ください。 He never gave up Ichihashi 市橋容疑者逮捕を報じる英文ニュースを読んでいて、「ああ、tail 」だと気づきました。 市橋逮捕後、会見に臨んだ父親は、コメントの中で、執念で逃げまくった市橋容疑者に言及し、こう言っています。 He never gave up, Ichiha

    tyru
    tyru 2009/11/11
  • ソフトウェア技術者のための英語(9: So):An Agile Way:オルタナティブ・ブログ

    "So" という単語はとても便利で、会話の中で良く聞く。特に、日の同じ発音の「そう」と意味が同じになる場面があり、このことが日人に so を使いやすくしていると思われる。 "I think so, too"  -- 私もそう思う ところが、この単語、日人が連発する英単語の接続詞で、「…です。ですから…」という文脈で使われる。「そうなので」という感じだ。 The movie was French, so I didn't understand. フランス映画だった。そのため、私には分からなかった。 論理の方向としては「左だから右」という風になる、ところが、この使い方ととても近く、区別のしにくい別の使い方がある。それは、「…するために…」という用法。 The video is subtitled in Japanese so you can understand. そのビデオはあなたも分

    ソフトウェア技術者のための英語(9: So):An Agile Way:オルタナティブ・ブログ
    tyru
    tyru 2009/11/09
  • 日向清人のビジネス英語雑記帳:スペースアルク

    コメント・トラックバックについて 不適切と思われるコメント、企画の趣旨にそぐわないコメントは掲載されない場合もあります。営業・勧誘目的と思われるコメントに関しても同様と致しますので、あらかじめご了承ください。 記事と無関係な内容のトラックバック、商用あるいはサイト誘導目的のトラックバックについては、当サイト運営者の判断で削除する場合もあることをご了承ください。 コメント投稿時にメールアドレスを公開すると、不特定多数からメールを受ける可能性があります。フリーメールを使用するなどしてご注意ください。 (続)いい加減な英語の話 前回、Joanna Channell という研究者によると、ひとくちに vague と言っても、(a) 話し手が相手に伝えるべき「情報量」との兼ね合いで不明確な言い方をする場合と (b) 会話の相手への気遣いを示したり会話がうまく運ぶように敢えてぼかした言い方を選ぶ場合

    tyru
    tyru 2009/11/01
  • 急がばまわれ式・堅実で一番効率的な英語の勉強法

    急がばまわれ式・堅実で一番効率的な英語勉強法 はてな界隈では、定期的に英語の習得法が話題になるが、俺もそろそろ参入してみようかな、と。 ■自己紹介 俺の英語力は、TOEIC975点、実用書・平易なペーパーバックなら辞書なしで速読できるレベル。 CNN/BBCが字幕なしで理解できて、それなりに気のきいたことも英語で話せる。 語彙力は、http://www.wordengine.jp/vcheckで測定してみたところ、約20000語。 海外経験なしで、毎朝コツコツと勉強してきた。 ■趣旨 英語力を身につける=ピラミッドを構築する作業である。 だが、巷にあふれかえる英語勉強法は、基礎力がないのにいきなり実践を勧めるものが多い。 例えば、臆せずに何でもいいからしゃべってみろだの、辞書をひきながらを読めだの。 この手の勉強方法は、学習者のコンフォート・ゾーン(快適な領域)を外れることが多く、大

    急がばまわれ式・堅実で一番効率的な英語の勉強法
  • ASCII.jp - TECH

    最新記事必読記事へ 半年の時を経て、あの夏がいまよみがえる re:Union 2018 Osakaは幻のあのイベントの登壇予定者が目白押し 2018年8月に大阪で開催されたJAWS-UGのイベント「re:Union 2018」の記事が上がってきた。 幻のあのイベントがJAWS-UGで?8月5日「re:Union 2018 Osaka」開催 秋晴れのスタジアムでJAWS FESTA開催!最高かよ! リアルイイクラ納会はIT媒体の作り手と読者の新しいコミュニティだったのはないか スマホの紛失対応がチャットでできるエムオーテックスのSyncpit スタートアップのデータセンター利用を支援「スタートアップ企業支援プログラム」 マネージドMariaDB、Azure Machine LearningサービスなどがGA 基幹システムまでAWSに移行したAGC、4年間の軌跡を振り返る

    tyru
    tyru 2009/10/31
  • 日向清人のビジネス英語雑記帳:いい加減な英語の話

    コメント・トラックバックについて 不適切と思われるコメント、企画の趣旨にそぐわないコメントは掲載されない場合もあります。営業・勧誘目的と思われるコメントに関しても同様と致しますので、あらかじめご了承ください。 記事と無関係な内容のトラックバック、商用あるいはサイト誘導目的のトラックバックについては、当サイト運営者の判断で削除する場合もあることをご了承ください。 コメント投稿時にメールアドレスを公開すると、不特定多数からメールを受ける可能性があります。フリーメールを使用するなどしてご注意ください。 いい加減な英語の話 英会話では、けっこういい加減なことを言ったり、あるいは、曖昧な言い方をするものです。これは日語でも同じで、何かの名前を思い出せないとか正確には知らないような場合、例えば、カーナビに使われている GPS(全地球測位システム)に触れる際に、「カーナビに使われているジーなんとかっ

    tyru
    tyru 2009/10/30
  • Google Groups

    tyru
    tyru 2009/10/28
  • 日向清人のビジネス英語雑記帳:Job と Work の使いわけ

    コメント・トラックバックについて 不適切と思われるコメント、企画の趣旨にそぐわないコメントは掲載されない場合もあります。営業・勧誘目的と思われるコメントに関しても同様と致しますので、あらかじめご了承ください。 記事と無関係な内容のトラックバック、商用あるいはサイト誘導目的のトラックバックについては、当サイト運営者の判断で削除する場合もあることをご了承ください。 コメント投稿時にメールアドレスを公開すると、不特定多数からメールを受ける可能性があります。フリーメールを使用するなどしてご注意ください。 Job と Work の使いわけ アルクさんのサイトで公開しているビジネス英語辞書を書籍化する企画が進行中です。書名はビジネス英語2万語辞典になります。もちろん、より多くの人の目に触れ、役立つ機会が増えるということで、出版はうれしいのですが、スケジュールが厳しく、だいたい週末はこれの原稿整理に追

  • 【レビュー】入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「翻訳/辞書編」 | パソコン | マイコミジャーナル

    入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「マウスジェスチャー編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「検索編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト 「Webスクラップ編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「タブ拡張編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「Gmail編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「ブックマーク編」 入れておきたいFirefoxアドオン-ジャンル別リスト「各種サイト用ツールバー」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「RSSリーダー編」 入れておきたいFirefoxアドオン - ジャンル別リスト「Google編」 日語サイトに知りたい情報が見つからない場合、海外サイトを閲覧することもあ

  • bab.la:それはあなたの言語習得入門

    語 日語 swap_horiz 英語 英語 ベトナム語 ベトナム語 swap_horiz 英語 英語 インドネシア語 インドネシア語 swap_horiz 英語 英語 フランス語 フランス語 swap_horiz 英語 英語語 すべての日語辞書 多言語翻訳機 arrow_forward

    bab.la:それはあなたの言語習得入門
    tyru
    tyru 2009/10/25
    発音が聴けたり用例が載ってたりするらしい。英語以外の言語もある
  • 学校では教えてくれない、ソフトウエアエンジニアのための生きた英語講座|blogs.com

    はてブ 学校では教えてくれない、ソフトウエアエンジニアのための生きた英語講座 delicious livedoor クリップ Tumblr Instapaper メールで送信 IT・Web 2009.10.22 0 ソフトウエア エンジニアリング 英語 ソフトウエアエンジニアであれば、英文の技術書やマニュアルを読んだり、ネット上のコミュニティで英語圏のエンジニアと情報のやりとりをする機会は多いはず。が、ネイティブでない限り、「この言い方なんだ?」とか「なんて言えばいいのかな?」と立ち止まることも少なくないのでは。Perl界でその名を知らない人はいないというくらい有名な宮川さん(米国シックス・アパート社のエンジニア)による、ソフトウエアエンジニアが知っておくと便利な生きた英語講座が、とても実践的で勉強になりますよ。 第1回は記号編: "-" をなんと読むか。日人だとハイフンが多いでしょ

    tyru
    tyru 2009/10/24
  • 学校で教えちゃうバッドノウハウ英語 - I'm coming : 404 Blog Not Found

    2009年10月13日10:30 カテゴリLogos 学校で教えちゃうバッドノウハウ英語 - I'm coming だいたいどころか100%あってる。 http://m.twitter.com/miyagawa/status/4820703122 LOL http://bit.ly/f74ks RT @_ado: Song on Japanese english lesson TV rogram for kids: "Hurry up! I'm coming! I'm coming!" Seriously, wtf? のに、オヤジたちが笑っちゃうのはなぜか?またオヤジたちを誤解させないようにするにはどうしたらよいか? まず、日語の「来る」と「行く」と、英語の"come"と"go"の違い。 日語の場合、自分がどこへ「行く」時も「行く」のですが、英語では自分が相手のところに出向くときには"

    学校で教えちゃうバッドノウハウ英語 - I'm coming : 404 Blog Not Found
    tyru
    tyru 2009/10/14
  • FPN-ゼイヴェル・大浜史太郎社長へのインタビューを読んだ

    6.ビジネス分析フレームワークを学ぶ ビジネス分析フレームワークの学習と使い方 ビジネス分析 フレームワークや 経営学 の学習をどうビジネスリサーチに役立てるか、その考え方と留意点について解説します。… 2021.05.08 2021.05.09 115 view 1.ビジネスリサーチの基・心構え リサーチャーの仕事〜各社の求人情報やジョブディスクプションか… 【 リサーチャー 仕事 】ビジネスリサーチャーの業務内容について、企業によるリサーチャーの求人 / 転職 情報や ジョブディスクリプション などから、どのようなものなのか… 2021.05.13 2021.05.16 734 view 2.ビジネスリサーチの情報収集 デスクトップ調査 の基〜アニュアルレポートなど公開情報から… デスクトップ調査 とは、主にインターネットなどを使用して、公開情報を調査して整理・分析を行うものです。

    FPN-ゼイヴェル・大浜史太郎社長へのインタビューを読んだ
    tyru
    tyru 2009/10/14
  • 日本語と英語の会話のリズム

    なんか英語の話ばっかりですね。簡単に書けるからなぁ・・・。もうちょっとおつきあいあれ。 で、今日は「相づちを入れるタイミングの違い」。以下「ビジネス会話」についてです。友達と雑談、というのはちょっとペースが異なるので、あくまで「ビジネス」と思って読んでください。 結論から言うと、英語(のビジネス会話)では「相づち」は殆ど必要ない。 もちろん、英語でも相づちはありますよ。たとえば sure right exactly of course really? などなど。 しかし、日語だと、3秒〜5秒に一回 「ええ」 と相づちを入れると思うのだが、英語の場合、そうすると非常に違和感がある。30秒だろうが1分だろうが、相手が滔々と話すのを聞いて、相手が一息ついたところで、今度は自分が滔々と話す、というのが英語のリズム感。なんで、相づち入れるのに最適な瞬間があまりないのです。 特に電話の場合は、気をつ

    日本語と英語の会話のリズム
  • 科学論文に役立つ英語:時制編

    Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation! I have lost the immortal part of myself, 「名誉、名誉、名誉!ああ、私はもはや名誉を失ってしまった。最も大切なものを。」 --- Othello, Act 2, Scene 3 オセローの副官Cassioは、悪党イアーゴーにそそのかされ泥酔し詰所で刃傷ざたを起こしてしまう。信頼していた部下の見苦しい失態にオセローは怒り、Cassioを解任する。面目を失ったCassioの絶望。 (当は「名声」かも) 単純過去:単に過去の出来事を過去のものとして記述するだけ。 現在完了:過去に起きた出来事によって、現在、何かしら重要な影響を受けていて、その現在の状況や関心事について(暗に)記述する場合に使う。現在が問題なので、

    tyru
    tyru 2009/10/07
    時制
  • 日本人なら必ず誤訳する英文 - 西尾泰和のはてなダイアリー

    屋で立ち読みしてて「英語を正しく理解しているかどうかを知るには訳してみるしかない。『英語英語のまま理解する』とよく言われるが、それはあくまで最終目標であって、正しく日語に訳せない文章は絶対に理解できていない。」ということが書いてあって、納得したので買ってきた。越前敏弥の日人なら必ず誤訳する英文 このの著者はダヴィンチコードとか訳している人で、十数年英語を教えてきてて、みんながつまづくパターンを集めたらしくてかなり密度が高い。あと、自然言語って冗長性が高いからおおざっぱな理解で問題ないケースも多いんだよね。だから土台がシロアリにわれているのに気付けない。こういうで「ああ、この英文はこうだろ?」と訳してみて「いや、それはよくある間違い」ってつっこまれないと自力で気付くのは難しい。 I bought the book, which I have not read yet. これを間

    tyru
    tyru 2009/10/06
  • 日本人が英語を学ぶのに最適な動画サイト Japan in Motion

    を訪れる人や日に関心のある人を対象として 主に英語で日を紹介する動画を公開している Japan in Motion というサイトがある。 中身はこんな感じ。 運営しているのは 映像制作会社 TSS プロダクションで、 すべて自前で制作している。 英語だけで約200のコンテンツがあるとのこと。 さてこのサイトはもともと外国の人を対象としているんだけど 日人が英語を学習するのにもぴったり。 だいたい外国語の教材というと 扱われる題材はその言語が話されている国や地域の 歴史文化に関するものが多いように思う。 だけど、実際にその言語を使う上で 実はそれらを知っている必要はあまりない。 もちろん最低限のタブーは知っておくべきだけど それ以外のことについては わからなかったら質問すればいい。 それが会話のきっかけにもなるし、 ヘタに予備知識を持っているより 現地でまさに生活している人から直

    日本人が英語を学ぶのに最適な動画サイト Japan in Motion
  • Longman English Dictionary Online

    Vocabulary exercises help you to learn synonyms, collocations and idioms. Intermediate and Advanced level grammar practice with progress tests. Listening and pronunciation, exam preparation and more!

  • コンピュータ界の有名人スピーチ - What is your value?

    初めて読むヤツも昔読んだヤツもありますな、あとでもっかい読もうっと ビルゲイツ 1 人生は公平ではない。それに慣れよ。 2 世界は君の自尊心を気にかけてはくれない。君の気分に関係なく世界は君が仕事を終わらせることを期待している。 3 高校を出てすぐ6万ドルの年収を稼ぎはしない。携帯電話(当時は高かった)を持った副社長にもならない。自分で両方を稼ぎ出すまでは。 4 先生が厳しすぎると思うなら、上司を持ってみろ。 5 ハンバーガーを引っくり返すということは沽券(こけん)にかかわることではない。君たちの祖父母はハンバーガーを引っくり返すことを別の表現を使った。それはチャンスと呼ばれた。 6 君が失敗したらそれは両親のせいではない。文句を言わずに学べ。 7 君らが生まれる前は、君らの両親は今のように退屈な人たちではなかった。そんな風になったのは、君らのために支払いをし、服を洗い、君らがどんなにいけ

    コンピュータ界の有名人スピーチ - What is your value?
  • 「Thank you for your cooperation」+「egalitarian」+「息」-4月15日- | Sip of Tip

    わがオフィスメイトのOZは、仕事がはけて結構暇らしい。 昨日も、優に100キロを超えるカラダをもたげながら 「Nobody loves me any more...」 なんてセリフを、その体に似つかわしくない高い声で言っていた。まったく母性能をくすぐりそうなタイプだなw **** そんな彼、今日は、みんなから仕事後にもらうコメントに 不満とのことだった。 OZ:「なんでみんな「Thank you for your cooperation」って書くんだよ~~!」 た:「へ?いいジャン。」 OZ:いやー、別のオレはいやでやってるわけっじゃないんだぜー。と。 こういうことらしい。 Cooperationには、自分が来望まないものの、それにも かかわらず協力したよ、というニュアンスが出ることがあるみたい。 だから、仕事をした弁護士から 「Thank you for your cooperati

    「Thank you for your cooperation」+「egalitarian」+「息」-4月15日- | Sip of Tip
    tyru
    tyru 2009/09/25