上の写真は本文とは全く関係がない、6年位前に食べた蓮爾のもの(^^; 日本語以外でラーメン二郎について書かれたものを見てみようと、ふと思い立った。 流浪在世界廚房... 繁体中文。日本語で書かれている記事もあり、日本語堪能な台湾人?それとも日本人? 三田本店に行ったようです。記事中に『麵很多!!! 叉燒很大!!! 』とある。 訳すと「麺がめっちゃ多い!!!ブタが超デカイ!!!」。 若干の意訳をしたけど、これだけで二郎をよく表してます(^^; (2)百狗的東京日誌 こちらも繁体中文。 目黒店に行ったようで、店員とのやりとりがイラスト(台詞は日本語)で書かれています。 …確かに目黒ってそうだよな…。このブログ主の方が気の毒になってしまった。 店の事情も理解できるので、目黒店を責める気にはならないけどね。 (3)SIMPLE IS THE BEST! 韓国語。歌舞伎町店に行かれたようです。 歌舞
![【二郎ネタ】外国語で二郎](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/f6ac08cf19a6218ab4a26db0b7a9837673aca309/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fblog-imgs-55.fc2.com%2Fs%2Fa%2Fm%2Fsampler7%2F20120701_01.jpg)