本日分の記事を書いていて、ふと迷いました……「願わくは」と「願わくば」、どちらが正しいんだっけ? さっそく広辞苑で「願わくは」を引いたところ、(ネガフのク語法に助詞ハの付いたもの。江戸時代ごろからネガワクバともいうようになった)と書いてありました。つまり、「願わくは」が正しいけれど、「願わくば」でも間違いではないということでしょうか。ちなみに、Googleの検索では、「願わくは」が13300件、「願わくば」が60700件で、すでに「願わくば」が優勢になっていることがわかります。そのうち、「願わくは」を使うと、「間違っている」と思われるようになるのでしょうか。 そういえば、「願わくは」で始まる西行法師の有名な歌がありました。 願わくは花のもとにて春死なむ その如月の望月のころ この歌まで「願わくば」と詠まれるようになったら、何とも悲しいことです。まさかと思って、再びGoogleで検索したら、
![「願わくは」と「願わくば」 - 葉桜日記](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/6ee378250bd0335c5db94a82ff9045f4286b9b8f/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Ftompei.way-nifty.com%2F.shared-cocolog%2Fnifty_managed%2Fimages%2Fweb%2Fogp%2Fdefault.png)