You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session. You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session. Dismiss alert
Build a Blog Engine in Go I built a static blog generator in Go. It’s called trofaf because that’s its name. Get this: it takes markdown files, reads some YAML front matter, and generates good ol’ HTML files. I can already smell the Nobel. Anyway, the goal of this post is not to brag about the novelty of the thing, but to show how easy it is to get this done with Go’s rich standard library and som
It generates a static website from markdown files and front matter, and requires only a simple 3-directories structure to get going. It favors simplicity over features. To get started, create the 3 subdirectories (you can look at the example/ subdirectory for... an example): posts public templates trofaf only cares about *.md files in the posts directory, and about *.amber (Amber templates) or *.h
2013年7月20日土曜日 Dishonoredのわかりやすい日本語化 7/20/2013 No comments 概要 Steamサマーセールが絶賛開催中ですね。この機会にがっつりゲームを買う、なんて方も多いんじゃないでしょうか。もちろん僕もその1人です。 さて、今回購入したゲームの中にこのDishonoredがあるんですが、他のゲームに比べて随分日本語化の敷居が高い印象を持ちました。というわけで日本語化までの過程をここにメモしておきます。 用意するもの 以下から日本語化に必要なファイルをDLします。 ・Dihonored日本語化.rar ・Dihonored日本語化自動スクリプト.rar ・ここの628 次の3つの圧縮ファイルを揃え、それぞれ解凍しておき次に進みます。 /fnt/font/の中身を拡張子.upkに変更してコピペ 先ほど解凍したファイルの内、/fnt/fon
●「ヨーロッパではやらないといけないだろうな」というタイトルを開発中 2012年8月15日~19日(現地時間)、ドイツ・ケルンにて、欧州最大規模のゲーム見本市“gamescom2012”が開催。会場で、イベントへの初出展を果たしたグリー(⇒関連記事はこちら)のグローバル展開のキーパーソンにお話をうかがうことができた。ここでは、GREE UKの開発スタジオトップを務める田中剛氏へのインタビューの模様をお伝えする。田中氏は、カプコンに在籍し超ビッグタイトルのプロデュースなどを担当したあと、グリーへ転身。8月1日よりGREE UKの開発トップに就任している(gamescom2012開催2日目の8月16日にインタビューを実施)。 田中 まだ2日目ですが、すごい人でしたね。「とにかくうれしかった」というのが印象です。正直なところ、ヨーロッパの子どもたちのグリーというものに対する認知度って、そんなに高
■マニュアルが解りずらいのは商売に直結してないから。 マニュアルが良いから売れる商品てのは無い。 製造者責任の問題も有るから、今のマニュアルは言い訳用と感じる部分も多い。 ぶっちゃけ、お客様対応時に「マニュアルの**に書かれておりますように」みたいな、円滑化に特化しているので、全網羅型になるし「**しないでください」みたいなのが最初に来る。ウザいから読みたく無いよそりゃ。 ゲームのFAQだってカスタマーサポート業務の円滑化が重要な要素だ。 質問が良く来る事には先回りして答えておく。聞かれたらそのページを指示せばよい。 昔某大作RPGのマニュアルでセーブの説明が「セーブします」だった為に、意味が解らないとの電話が多かったという。 全網羅してもそれじゃ意味が無い。 良いマニュアルはカスタマーサポートのコストを下げるので、それを評価するかどうかで、マニュアル制作にかけて良いコストが変化する。 ■
Always know what’s happening in your company Monitor your business metrics with Ducksboard, a real-time visualization of your key indicators Powerful, easy-to-use and well-documented API Hundreds of pre-developed stat widgets Visually more appealing than anything else Make decisions, not spreadsheets. Let’s face it. There’s no shortage of data. Web stats, sales numbers, conversion rates; the numbe
政治・行政 韓国びいきなプーチンの背景にあるもの 「プーチン大統領次女、近く韓国人男性と結婚か」というニュースが世界を流れている。産経新聞によると、男性は韓国海軍の元高官の次男。プーチン首相の次女とは、1999年7月にモスクワの国際学校のダンス会場で出会ったという。その後、家族ぐるみの付き合いとなったらしい。 相手の男性は当時、ロシア駐在武官だった父と共にロシアで暮らし、同学校に通っていた。結婚式はプーチン首相が5月に大統領に復帰した後に行われる予定という。私はだいぶ前から韓国要人から聞いていた。政府関係者の間では、この”韓流外交”の政治経済的成果を期待する声が少なくなかった。 続きを読む 2012年05月05日08:52 カテゴリ政治・行政 TB( 0 ) TOEICはガラパゴス化した経産利権 調べ物をしていて松下政経塾のサイトを見ていると、入試でTOEICが義務付けられていた。財界
JR東日本は2013年7月25日、Suica乗降履歴の外部提供についてプレスリリースやQ&Aを公開するとともに、利用者が保有するSuicaをデータ提供の対象から除外できるようにする「オプトアウト」の受付を翌26日に始めた(参考記事)。 これらの発表資料では必ずしも明確ではなかったデータ提供の詳細について、改めてJR東日本の担当者に取材した。以下、要点をインタビュー形式で紹介する。 提供対象となったSuica乗降履歴のデータ項目と、その粒度は。 乗降駅、利用日時、鉄道利用額、利用者の性別と生年月、そしてSuicaIDから変換した識別用IDだ。日時は秒単位で渡している。数字は個々のSuica読み取り機のタイマーに準拠するので、どこまで正確かは分からないが・・・。 誕生日を年単位でなく月単位で渡したり、利用日時を秒単位で渡したりと、引き渡すデータの粒度が必要以上に細かい印象を受ける。 大枠でいえ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く