タグ

格言に関するzephyrcradleのブックマーク (7)

  • 鳩山首相 「トップの首相が大バカ者であれば、そんな国がもつわけがない」 働くモノニュース : 人生VIP職人ブログwww

    1 :出世ウホφ ★:2010/04/07(水) 17:32:35 ID:???0 鳩山由紀夫首相は7日の国家公務員合同初任研修開講式で訓示し、 入省したばかりの新人を鼓舞したが、 その中で 「政治家がばか者の集団では(国は)もたない」などと脱線気味に発言する場面があった。 首相は弟である鳩山邦夫元総務相が政治家を志した際、 大蔵事務次官を経て政界入りした父威一郎元外相が 「政治家なんてものは物ごいをする情けないばか者だ」と反対した話を紹介。 「父親は役人だったことに誇りを感じていた」と語る一方で、 「トップの首相が大ばか者であれば、そんな国がもつわけがない」と繰り返した。 首相としては、政治主導への決意を示しつつ鳩山内閣の優秀さを強調したかったようだが、 指導力不足や自らの発言をめぐる迷走が指摘されているだけに、新人公務員も複雑な表情だった。(2010/04/07-16:57) 「政治

    zephyrcradle
    zephyrcradle 2010/04/08
    ブーメランスキル高すぎてついて行けません。
  • 三上 - Wikipedia

    三上(みかみ、さんじょう) 地名 日の地名 三上郡 - 広島県にあった郡。 三上藩 - 滋賀県にあった藩。 三上町 - 愛知県豊川市の地名。 人名 日人の姓の一つ 三上氏 - 因幡国を所領とした氏族。近江国野洲郡三上荘(野洲町)発祥の姓。宇多源氏京極氏の一族。青森県津軽地方東部、島根県邑智郡に多い[1]。青森県では10番目に多い姓[2]。 その他 三上山 - 滋賀県野洲市にある山。 三上 - 馬上・枕上・厠上のこと。「作文三上」- 欧陽脩の故事によるもの。

    zephyrcradle
    zephyrcradle 2009/10/20
    「馬上・枕上・厠上のこと」
  • 名言・金言・迷言辞典

    いろいろと集めてみたお言葉集。 お好みのお言葉があると良いのですが。 何かいいお言葉が有りましたら、お教え下さいませ。 <愛の言葉> ・「ですから、私は決して……藤井さんを愛しません……」(篠塚 弥生) ・「5年お得です」(立川 郁美) ・「ボクの事……忘れて下さい」(月宮 あゆ) ・「好きです。ただ、言葉にはしません」(クレア・バートン) ・「与えなさい。あなたの心が痛むほどに」(マザー・テレサ) ・「生まれ来る事が罪ならば、愛しあう事さえ罪でしょうか」(『月陽炎』オープニングより) <諦めの言葉> ・「できることはすべてやった!最終チェックはしない。怖いから」(トト) ・「だまされてるよ〜。私、絶対だまされてるよ〜」(片瀬 雪希) ・「当のことなんか世の中に何ひとつない」(彩峰 慧) ・「総ての事が口に出せるなら、世の中、簡単だろう」(『Runners』より)

    zephyrcradle
    zephyrcradle 2009/04/02
    「誉めるときには大きな声で。罵るときにはより大きな声で」(ビッテンフェルト家家訓)
  • ことば 第十一集

    一緒にテレビを見られなくて寂しかった。 My Ex-girlfriend's TV [YouTube] それはあなたの生き方 ハル 「あなたは優しい人」 「ううん、僕は悪い人です」 「あなたは悪い人じゃない。それはあなたの生き方」 純粋な気持ちだけだは立ち向かえないものから 「フナ子の顔をすることで、あなたは何を守ってきたの?」 「純粋な気持ちだけだは立ち向かえないものから」 そこに進まなきゃいない 強い気持ちが描かれている 船崎和恵 [保存] [保存] 「BL系マンガの魅力は?」 「(男性同士の恋愛という)やってはいけない事を前提にして だけどそこに進まなきゃいけない それだけの強い気持ちが描かれていて 好きとかいう言葉を超えた、何か愛情みたいな物が 純粋な気持ちみたいな物がそこにはあるような気がして…ハマってしまいました。」 命なら二番目さ 源氏 / 高河ゆん 誰だってひとつくらいは命

    zephyrcradle
    zephyrcradle 2009/02/04
    「この世界と同じくらい大きな鋼鉄の玉があり、一匹の蠅が百万年に一度その上に止まるものとしよう。鋼鉄の玉がすりへってすべてなくなったとき、 永遠はまだはじまってもいないのだ。」
  • Time flies like an arrow

    [日語] [中野の雑学] [中野の目次] 時間蝿は矢を好む 1995 年頃のアメリカの日語新聞に掲載された挿話で、 機械翻訳プログラムに "Time flies like an arrow." (光陰矢のごとし) という文章を翻訳させたら、「時間蝿は矢を好む」という訳が出た、 と機械翻訳の怪しさをからかっていた。 この機械翻訳例は、当に起きた話かどうか疑っていた。 1963年より前にこの話を読んだ記憶があり、 ずいぶん前から流布している"都市伝説"ではないかと思っていた。 ところが、平成10年 (1998年) 末にある商用英和翻訳プログラムにこの文章を入力したところ、 まさに「時間蝿は矢を好む」の訳語が出てきたので口アングリ。 有名なエピソードを知っている設計者が冗談で組み込んでいるのかと思ったが、 "Mars flies like an arrow" は 「火星蝿は矢を好む」と訳

    zephyrcradle
    zephyrcradle 2009/02/03
    「機械翻訳プログラムに "Time flies like an arrow." (光陰矢のごとし) という文章を翻訳させたら、「時間蝿は矢を好む」という訳が出た、 と機械翻訳の怪しさをからかっていた」
  • http://twittermeigen.tumblr.com/

  • 世界傑作格言集

    ジャンル・人物別に格言を紹介。心癒す言葉が満載!Better by far you should forget and smile, Than you should remember and be sad. --世界傑作格言集-- 這裏由日語構成/This site is written only in Japanese. | サイト内検索 | 自己紹介 | 千紫万紅(08/06/03) | 千思万考 | 50音順 | 総格言数《5199》|

    zephyrcradle
    zephyrcradle 2008/10/06
    イメージ湧かせる時とかに。
  • 1