Welcome back to TechCrunch’s Week in Review. This week had two major events from OpenAI and Google. OpenAI’s spring update event saw the reveal of its new model, GPT-4o, which…
この記事で言いたいこと 2つあるんですけど。 1.日本語運用ルールの基本 日本語を運用する際の基本中の基本と言えるルールとは、 はっきり言わない 全部言わない であるように思います。ほぼ同じ意味ですが。 2.「だけど」語法の日本語っぽさ 語尾にやたら「だけど」を付ける言い方って、その意味できわめて日本語っぽいです。 補足説明 何語にしろ、文法と語彙をマスターしただけでは、本当の意味でその言葉を使えるようになったとは言えません。 「運用の心得」とでも言いましょうか、そのことばを使うにあたって守らなければならない基本ルールと言いましょうか、言語ごとの「基本理念」のようなものがあるように思います。うまく言えませんが。 もし、日本語の「運用ルールブック」があるとすれば、その第一条は「はっきり言わない。全部言わない」であるように思います。 逆に言えば、「はっきり全部言う」と、たとえ文法や語法に何ら問
●バターの需給状況について 2014年11月28日 生乳生産の減少などにより、今年度、乳製品の需給状況の逼迫が続いております。バターについても品薄状態となり、バターのユーザーの皆様、消費者の皆様にご不便、ご迷惑をおかけしていることを深くお詫び申し上げます。こうした乳製品の需給状況に鑑み、本協会としては国に対し、バターの追加輸入を要請し、結果、国は、カレントアクセス以外の追加輸入として、バター10,000トンを今年度中に輸入・放出することを決定し、11月末までに7,000トンが輸入・放出されたところです。 また、当協会の会員である乳業各社に対しては、可能な限りのバターの安定供給について、協力を求めてきました。 乳業各社の供給努力により、また、追加輸入のバターが、今後においても順次放出される予定であることから、バターの品薄状態は、今後、徐々に解消されていくものと考えております。 続きを読む
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く