海外では、お店のサービスの悪かったりすることがある一方で、すごくフレンドリーで親身になって助けてくれる人がいたりします。日本ではそんなとき「本当にありがとうございます。まあ、なんてお礼を言っていいか」なんて一生懸命お礼を言いますが、果たして英語でも同じような言い方があるのでしょうか? ■Q 海外旅行でお店を探しているときに、道端で場所を聞いたら、一生懸命一緒に探してくれた人がいました。その人もどこか知らなかったので、一軒一軒のお店で尋ねてくれたのです。お礼に何かプレゼントを渡そうとしたら、何も受け取らずに行ってしまいました。こんなとき、Thank you.やThank you very much.だけでは足らない感じがするのですが、感謝の気持ちを精一杯表すための、何かいい言い方はないのでしょうか。 ■A 外国では本当に、ビックリするほど親切な人に会うことがありますよね。その人はきっと、「今
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く