ゲームの輸出は単純に日本語を英語にすればおしまい、というわけではなく言語や国によって難易度を調整したり、日本語版で発覚したバグを調整したり……と色々な作業が行われています。「スーパーマリオブラザーズ3」もかなりの改修が行われたソフトの一つ。日本語版と英語版の違いをそれぞれ紹介している動画です。 動画はこちらから。難易度を下げる工夫がいろいろされているのと、英語の表現が文法的に正しくなるよう改められているようです。 Super Mario Bros 3 English VS Japanese Comparison (USA Vs Japan) on the NES & Famicon Game Console – YouTube 8bitのロムカセットゲームですらこれだけのことに注意が払われているのですから、最近のゲームのローカライズは何をかいわんや。内容も先鋭化・専門化している上に、シナリ
![結構違う「スーパーマリオブラザーズ3」の日本語版と英語版を比較した動画](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/04b201d275f061e00c7726b4b04123083b0f54e5/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fdnaimg.com%2F2013%2F06%2F03%2Fsuper-mario-bros-3-english-jy2%2Ftitle.jpg)