タグ

国際とコミュニケーションに関するbuhikunのブックマーク (3)

  • 『Fuckの意味といろいろな使い方:使用は控えて意味だけ分かっておきたい』

    では、まず、fuckの来の意味は「セックスをする」「性交する」です。 「セックスをする」という意味を持つ英語表現の中で fuck は最も下品で卑猥(ひわい)な言い方です。 日語で言えば、「やる」に近い言葉になります。 例えば、 Did you guys fuck last night? 夕べ、君たちはやったの? Fuck me. 私をおかして。 ●「セックスをする」のいろいろな表現 「セックスをする」という表現は「きれいな」言い方から「汚い」言い方まで、いろいろな表現があります。それぞれ、つぎのようなニュアンスがあります。 make love to :きれいな言い方。「愛があって、セックスをする。」 例:I made love to my wife last night. have sex (with):普通な言い方。「~とセックスをする」 例:I had sex with her l

    『Fuckの意味といろいろな使い方:使用は控えて意味だけ分かっておきたい』
    buhikun
    buhikun 2014/07/20
    韓国語に「ケーセッキ」(犬+野郎)という罵倒語があって、韓国人学校に赴任した事情を知らない日本人教師が「××くん、今日欠席ですか?」と聞いたら生徒爆笑、いうことがあったとか。
  • ローマ字が日本のイメージを台なしにしている――ソニーが「SONI」だったら

    「ビジネス英語の歩き方」とは? 英語番組や英会話スクール、ネットを通じた英会話学習など、現代日には英語を学ぶ手段が数多く存在しています。しかし、単語や文法などは覚えられても、その背景にある文化的側面については、なかなか理解しにくいもの。この連載では、米国で11年間、英語出版に携わり、NYタイムズベストセラーも何冊か生み出し、現在は外資系コンサルティング会社で日企業のグローバル化を推進する筆者が、ビジネスシーンに関わる英語のニュアンスについて解説していきます。 →「ビジネス英語の歩き方」バックナンバー 前回「日英語のここが外国人に笑われている(関連記事)」では、日中国韓国など東アジアの国々で使われている「英語」の揚げ足を取って、いわゆる英語ネイティブがいかに陰険な喜びに浸っているかという話を紹介しました。 今回は、商品名や社名の英語(ローマ字)表記についてです。ここには日人、

    ローマ字が日本のイメージを台なしにしている――ソニーが「SONI」だったら
    buhikun
    buhikun 2013/03/28
    我が故郷群馬県を「gumma」と表記すると、ドイツ語では梅さん関係の病気(自粛)の症状を意味するらしいhttp://okwave.jp/qa/q257523.html それくらいなら「グンマー」呼ばわりの方がなんぼかまし(苦笑)
  • 風知草:子供のケンカでいい=山田孝男- 毎日jp(毎日新聞)

    子供のケンカだから無意味ということはない−−。 日政府が韓国大統領の使者を門前払いした「外務省門外の変」(23日)をめぐって賛否両論渦巻く中、「子供のケンカでいい。大人ぶってちゃダメなんです」という鈴木孝夫(85)=慶大名誉教授、言語社会学=の話を興味深く聞いた。 学者に外交が分かるかと侮るなかれ、この人は言語の構造と文化、日人の国際コミュニケーション能力について多くのを書き、根強いファンをもつ孤高の言語学者である。 73年以来、100万部のロングセラー「ことばと文化」(鈴木著、岩波新書)の核心は、日語の「私」「あなた」は、英語の I, you と同じではないというところにある。 英語の対話は I, you の対立が明確で、話すうちに両者の差異が明らかになる。日語は違う。日人は相手との関係によって自称、他称を微妙に使い分ける。「私」「あなた」と言い立てない。対決を避け、争点をあ

    buhikun
    buhikun 2012/08/27
    さっきワイドショーで肯定的に取り上げてたので参考に。メディア論調が一気に1930年代化しとると思われ(怒)
  • 1