ダライ・ラマ、ザッカーバーグ…私が世界の超大物たちの同時通訳を務めるまで ERIKO SEKIYA 関谷 英里子 2017.01.30 Mon 同時通訳者として、多くの名だたる著名人と仕事をしてきた関谷英里子氏。 元アメリカ合衆国副大統領アル・ゴア氏をはじめ、ダライ・ラマ14世やフェイスブックCEOマーク・ザッカーバーグ氏、同COOシェリル・サンドバーグ氏、「近代マーケティングの父」フィリップ・コトラー氏——。 世界を切り拓かんとする人々のメッセージを、より的確に、より臨場感を持って伝えようと常に工夫と努力を重ねてきた。日本の著名人からも「関谷さんの通訳はプレゼンの勉強になる」と、その評価は高い。 しかし、そんな彼女が英語圏で過ごした時間は、意外にも長くはない。6歳から3年弱、高校で1年間、イギリスで。それ以外は、普通の日本人と同じように日本のコミュニティで暮らしていた。英語学習に取り組ん
![ダライ・ラマ、ザッカーバーグ…私が世界の超大物たちの同時通訳を務めるまで | MILESTONE | 現代ビジネス [講談社]](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/d790adc504c026ffa19926ae9cd84b7c9e35c8bf/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fgendai-m.ismcdn.jp%2Fmwimgs%2F1%2F2%2F890%2Fimg_12afa75b27ba60cc3e420e19f312f9cc447425.jpg)