サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「カタカナにするなら「アーリー・アドプター」が正しい」<正しくねーよばーか。発音記号くらい調べろ。「adapter」に「適応者」なんて意味は無いし、「イージー・オブ・ユーズ」を笑えないだろお前は。「@IT三木泉」
ressenti-man のブックマーク 2008/12/10 07:03
「アーリー・アダプター」は要らない[これはひどい]「カタカナにするなら「アーリー・アドプター」が正しい」<正しくねーよばーか。発音記号くらい調べろ。「adapter」に「適応者」なんて意味は無いし、「イージー・オブ・ユーズ」を笑えないだろお前は。「@IT三木泉」2008/12/10 07:03
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
atmarkit.itmedia.co.jp2008/12/09
ITの世界は英語ばかりだ。よく日本企業のIT利用が遅れていると指摘されるが、言葉の壁がなかったら状況はかなり違っていた可能性があるのではないかと思うことがしばしばある。 製品や技術のことを理解するのに資...
24 人がブックマーク・11 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「カタカナにするなら「アーリー・アドプター」が正しい」<正しくねーよばーか。発音記号くらい調べろ。「adapter」に「適応者」なんて意味は無いし、「イージー・オブ・ユーズ」を笑えないだろお前は。「@IT三木泉」
ressenti-man のブックマーク 2008/12/10 07:03
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
「アーリー・アダプター」は要らない
atmarkit.itmedia.co.jp2008/12/09
ITの世界は英語ばかりだ。よく日本企業のIT利用が遅れていると指摘されるが、言葉の壁がなかったら状況はかなり違っていた可能性があるのではないかと思うことがしばしばある。 製品や技術のことを理解するのに資...
24 人がブックマーク・11 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /