サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「同書は10カ国語に翻訳され、英タイムズ紙や英エコノミスト誌で「年間ベストブック」に選ばれたベストセラー」 ”LGBTヘイト本”と断定している人がいるが、その評価が妥当なのか検証するにも日本語訳が必要。
usi4444 のブックマーク 2023/12/09 12:31
【産経抄】現代の焚書と損なわれる知る権利[LGBT][トランスジェンダー][焚書][出版][表現の自由][産経新聞]「同書は10カ国語に翻訳され、英タイムズ紙や英エコノミスト誌で「年間ベストブック」に選ばれたベストセラー」 ”LGBTヘイト本”と断定している人がいるが、その評価が妥当なのか検証するにも日本語訳が必要。2023/12/09 12:31
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.sankei.com2023/12/09
KADOKAWAの本社ビル=東京都千代田区「焚書(ふんしょ)は序章に過ぎない。本を焼く者はやがて人も焼くようになる」。この予言のような警句を残した19世紀のドイツの詩人、ハインリヒ・ハイネの著書は...
105 人がブックマーク・54 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「同書は10カ国語に翻訳され、英タイムズ紙や英エコノミスト誌で「年間ベストブック」に選ばれたベストセラー」 ”LGBTヘイト本”と断定している人がいるが、その評価が妥当なのか検証するにも日本語訳が必要。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
【産経抄】現代の焚書と損なわれる知る権利
KADOKAWAの本社ビル=東京都千代田区「焚書(ふんしょ)は序章に過ぎない。本を焼く者はやがて人も焼くようになる」。この予言のような警句を残した19世紀のドイツの詩人、ハインリヒ・ハイネの著書は...
105 人がブックマーク・54 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /