エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
和訳シール作ってみた。エルグランデ : ボドゲなチラ裏
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
和訳シール作ってみた。エルグランデ : ボドゲなチラ裏
コメント一覧 (5) 1. yoji February 22, 2015 01:37 とおりすがりです。 ラベル2の強制送還(2-5)は、自... コメント一覧 (5) 1. yoji February 22, 2015 01:37 とおりすがりです。 ラベル2の強制送還(2-5)は、自分も含めた全プレイヤー、 ラベル4の退去命令(4-3)は、各プレイヤーが秘密ディスクで移動先を選ぶ、 かと思います。 (bggの10周年ルール和訳を参照しています) 2. おばれい February 22, 2015 10:30 yojiさん、こんにちは。 2-5の強制送還ですが、当方の和訳はエルグランデ初版のメビウス訳ルール準拠になっています。(メビウス訳ルールの9ページ) 原文ルール読んだ上で修正します。 4-3に関しては、"移動先" をディスクで選択という文言が足りないですね。修正したいと思います。 ありがとうございます。助かります。 3. おばれい February 22, 2015 11:21 yojiさん、こんにちは。 原文ルール確認しまし