エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
英国式と米国式で日付の書き方が違う?Eメールの日付の書き方 [ビジネス英会話] All About
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英国式と米国式で日付の書き方が違う?Eメールの日付の書き方 [ビジネス英会話] All About
英文電子メールにも、アメリカ式とイギリス式があるのをご存知でしたか? 外資系ならば、アメリカ企業と... 英文電子メールにも、アメリカ式とイギリス式があるのをご存知でしたか? 外資系ならば、アメリカ企業とイギリス企業・ヨーロッパ企業では書き方が若干異なっています。英文電子メールの形式は、主に、アメリカ式と英国・欧州式の2種類に分かれています。 英国式と米国式の一番の違いは日付の書き方 アメリカ式と英国・欧州式の一番紛らわしいところは、日付の記載の仕方です。記載の仕方には、正式形と簡略形があります。特に簡略形の場合がややこしいと言えます。日付の正式形は、ビジネスレターでよく用いられます。 正式形:November 24, 2007/24th November, 2007 簡略形:11/24/2007/24/11/2007 簡略形の日付表記の読み方に要注意! 簡略形の場合、英米の記述の仕方が異なりますから、注意が必要です。例えば、次の日付は、何年何月何日のことでしょうか? 05/06/07 アメリ