1998年、奈良県のキトラ古墳の石室で天文図が発見され、多くの人たちが 注目しました。しかし、そこに描かれていた星座の形は、私たちが知ってい るものとは全く違っていて馴染みの無いものでした。というのも、描かれて いたのは中国流の星座だったからです。現代に生きる私たちにとって星座と いうと西洋星座の事を指しますが、古代から江戸時代末までの日本では、中 国流の星座を指していました。ですから、日本の星の文化を理解するには中 国星座を避けて通るわけにはいかないと言えましょう。 中国の星座は、今から2,500年位くらい前に成立した星座体系で、 西洋などの影響を全く受けずに独自に発達しましたといわれています。 星座は大きく分けて2つのグループがあります。第1のグループは 「二十八宿」と呼ばれる天の赤道に沿って作られた28の星座で、 天文学や星占いに重要な役割をもっているため歴史も古く、 紀元前8~6世
Hortensia frosset? Sådan redder du dine hortensiaer Sørg dog for, at temperaturforskellen med ydersiden ikke bliver for stor. Hortensiaen vil heller ikke sætte pris på en plads i den varme stue i denne periode. Men nu og da bliver selv en omhyggelig gartner overrasket af en uanmeldt frost. Hvis dette er lidt senere på sæsonen, er der stor risiko for frostskader på… Indtil sommer er lanterneplanten
ジャック・デリダ『時を与える』 第一章 王の時間 (p. 9) 銘句 署名をしているのは一人の女性である。 なぜなら、これは一通の手紙であり、ひとりの女性からひとりの女性へ届けられたのだから。マントノン夫人(Madame de Maintenon)がブリノン夫人に書いたものである[1]。要するに彼女は、この女性は、王に自分はすべてを与えている、と言っている。なぜなら、もし私たちの与えるものすべてが時間のなかにあり、私たちのすべての時間を与えるのなら、そのようにすべての時間を与えるということは、すべてを与え、あらゆるものを与えるということなのだから。 彼女は太陽王(王と太陽、太陽王、これらがこの講演の主題となるだろう)の影響力のある情婦であり、身分違いの(morganatique)妻[2]でさえあったことが知られている。マントノン夫人は、彼女の手紙の中で、文字通りには、彼女が自分の時間をすべ
現行憲法と改正草案を読み比べる 〜第3段(下)〜 前回は、改正草案前文の第3段で述べられている「…であるべき」という「当然」のニュアンスについて、『日本国憲法前文に関する基礎的資料』(衆憲資第32 号、以下『資料』と略す)に掲載されている前文の意義と照らし合わせて批判した。また、「基本的人権を尊重する」という文言に関して、現行憲法前文を振り返りつつ、改正草案前文の第3段で述べられている「とともに」あるいは『Q&A』において、前文第3段の内容説明において「国民は国と郷土を自ら守り、家族や社会が助け合って国家を形成する自助、共助の精神をうたいました。その中で、基本的人権を尊重することを求め」たという箇所の「その中で」がもつ意味を批判的に見てきた。 ここで改めて、改正草案第3段を引用しておこう。 【改正草案】 日本国民は、国と郷土を誇りと気概を持って自ら守り、基本的人権を尊重するとともに、和を尊
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く