今回は日々のちょっとした疑問を調べてまとめてみました。 「エビ」を漢字で書くとき「海老」と書かれているのをよく見ますがなかには「蝦」と書くことがあります。この2つの違い何なんでしょう。 また同じエビなのですが、英語で書くと「Shripm シュリンプ」と「Prawn プラウン」と書くことがありますが、ShripmとPrawnに違いはあるのでしょうか。 調べてみると意外と面白いことがわかりました。 勝手なShrimpとPrawnの違いのイメージ まずは僕自身の勝手な「Shrimp シュリンプ」と「Prawn プラウン」の違いのイメージから書いていきます。 僕のイメージではShrimpよりもPrawnの方が大きい印象があります。 というのも外食をしてメニューに「Prawn Tempura」と書いてあれば、それは大きなエビの天ぷらを想像できます。ところが「Shrimp Tempura」と書かれてた
![ShrimpとPrawn、海老と蝦の違いって何だろう? | ある暮らし](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/d20ef2e34ee9d881cf6a68c2adb9f661d3ad1795/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fnzlife.net%2Fwp-content%2Fuploads%2F2023%2F05%2Fthumbnail-7465.jpg)